俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十九节1.4

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Брат!злобно прошептал он.Веди себя попристойней, оставь свои муж
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Брат!  – злобно прошептал он.  – Веди себя попристойней, оставь свои мужицкие замашки.
Тем временем все служащие и служители обратили внимание на Сунь У  куна.
–  Обезьяна  оборотень! Обезьяна  оборотень!  – зашумели они.
Ша  сэн поднес сложенные руки ко лбу в знак приветствия и обратился ко всем присутствующим:
–  Уважаемые господа! Не бойтесь нас. Мы трое действительно являемся учениками преподобного Танского монаха.
–  Да ведь это дух очага! Дух очага!  – отозвались служители, завидев Ша  сэна.
Сунь У  кун тотчас велел Чжу Ба  цзе взять коня, а Ша  сэну – коромысло с поклажей, и все трое в сопровождении слуг отправились ко дворцу князя Яшмовых цветов. Дворцовые служащие опередили их, чтобы известить о прибытии учеников Танского монаха.
Когда князь, подняв глаза, увидел их безобразные лица, его тоже обуял страх. Тут Танский монах сложил руки ладонями вместе и обратился к нему с такими словами:
–  Успокойся, правитель, долгие тебе лета здравствовать! Мои ученики хоть и безобразны на вид, зато сердца у них добрые.
Чжу Ба  цзе, глядя исподлобья, произнес монашеское приветствие и сказал:
–  Я – бедный монах, пришел наведаться о твоем здоровье! Правитель еще больше испугался.
–  Я принял в ученики самых простых людей,  – заговорил Танский монах извиняющимся тоном,  – они совсем не умеют вежливо вести себя и соблюдать церемонии. Умоляю тебя простить их за это!
Тогда князь, превозмогая страх, велел сановнику, ведавшему кухмистерской, отвести монахов в беседку Белого шелка и накормить их там. Танский монах поблагодарил за милость и, простившись с правителем, отправился вместе с учениками в беседку. Оставшись наедине с ними, он стал укорять Чжу Ба  цзе:
–  Вот навязался мне на шею! Никакой вежливости в тебе нет! Уж молчал бы лучше! Разве можно быть таким грубияном  ! Ведь от твоего зычного голоса гора Тайшань может опрокинуться!
–  Хорошо, что я не произнес монашеского приветствия,  – смеясь, проговорил Сунь У  кун,  – по крайней мере хоть этим не утрудил себя.
–  Не в том дело,  – возразил Ша  сэн,  – он ведь приветствие произнес нескладно, да еще выставил вперед свое рыло и давай орать!
–  Только и знает что придирается,  – обозлился Чжу Ба  цзе.  – Еще третьего дня наставник учил меня, что при встрече с человеком надо осведомляться об его здоровье – это вежливо; сегодня я так и поступил, оказывается, опять нехорошо. Для чего же, спрашивается, было учить меня  
–  Я действительно учил тебя при встрече с людьми спрашивать об их здоровье,  – спокойно ответил Танский монах,  – но я никогда не велел тебе делать го же самое при встрече с князьями! Ведь не зря говорят:   Товары делятся по сортам, а люди – по рангам  . Как же можно не делать различий между знатными и простыми  
Не успел он закончить, как появился сановник, ведавший кухмистерской, со слугами: стали накрывать стол, расставлять стулья и подали еду. Наставник и его ученики принялись молча есть.
В это время из приемного зала вышел правитель и направился к себе, во внутренние покои дворца, где находились трое его сыновей. Взглянув на отца, они поняли, что он чем  то испуган, и стали его расспрашивать:
–  Отец наш, князь! Почему у тебя такой встревоженный вид  
–  Только что к нам пожаловал монах из восточных земель великого Танского государства, который идет поклониться Будде и попросить у него священные книги,  – отвечал правитель.  – Он предъявил мне для пропуска свое проходное свидетельство и, прочитав его, я понял, что он не простого происхождения. Я предложил ему остаться на трапезу, но он отказался, сославшись на то, что у входа во дворец его ждут ученики. Я тотчас же велел их пригласить. Вскоре они появились и в моем присутствии вели себя весьма невоздержанно: они не совершили никаких поклонов, а один из них просто поздоровался со мной; я остался недоволен, но когда взглянул на них, то увидел, что все они один другого безобразнее – похожи на дьяволов, и невольно струхнул.
А надо вам сказать, читатель, что сыновья князя отличались задором и воинственностью. Услышав слова отца, они стали сжимать кулаки и засучивать рукава.
–  Это не иначе как злые оборотни, принявшие человеческий облик, явились сюда с далеких гор. Сейчас мы сходим за оружием и посмотрим, кто они такие!  – сказал один из сыновей.
Ну и молодцы же были эти юноши! Старший взял огромную дубину, вышиной от пола до бровей, второй стал вертеть граблями с девятью зубьями, а третий вооружился черной палкой, покрытой лаком. Храбро и отважно они вышли из дворцового помещения и стали кричать:
–  Что за монахи, паломники за священными книгами, объявились здесь   Где они  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: явились


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表