俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第九十节1.9

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Мой премудрый лев прошел долгую школу самосовершенствования и о
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Мой премудрый лев прошел долгую школу самосовершенствования и обрел духовную силу пути Истины,  – проговорил Владыка Восточного неба,  – стоит ему только рявкнуть,  – его сразу же услышат на небе трое Бессмертных мудрецов, а под землею – обитатели царства Девяти источников. Обычно этот лев никому не причиняет вреда. Ну  ка, Великий Мудрец Сунь У  кун, подойди к его воротам да вызови его на бой!  – сказал Владыка.  – Замани его сюда, чтобы мне легче было изловить его.
Сунь У  кун послушался и, вытащив посох, прыгнул прямо ко входу в пещеру. Там он принялся громко браниться.
–  Эй ты, негодяй  оборотень!  – кричал он.  – Верни всех, кого ты уволок к себе!
Он крикнул несколько раз, но оборотень, видимо, крепко спал и не отзывался. Тогда Сунь У  кун разгорячился, завертел колесом свой посох и, ломясь в пещеру, поднял неистовый крик и ругань. Наконец оборотень проснулся вне себя от гнева.
Поднявшись с постели, он рявкнул:   В бой!   – замотал головой, разинул пасть и набросился на Сунь У  куна, чтобы сцапать его. Сунь У  кун отскочил. Оборотень выбежал за ворота и начал браниться:
–  Разбойник ты! Несносная обезьяна! Ты куда  
Взобравшись на высокую скалу, Сунь У  кун весело рассмеялся.
–  Ты еще смеешь так дерзко вести себя    – крикнул он оборотню.  – Да ты не знаешь, что с тобой сейчас будет, останешься ли ты жив  ! Погляди как следует. Разве не видишь, что твой хозяин здесь  
Оборотень кинулся было к скале, но Владыка Восточного неба прочел заклинание и сердито крикнул:
–  Премудрый! Я пришел за тобой!
Оборотень сразу же узнал голос своего хозяина и, не осмелившись полезть в драку, тут же пал ниц на все четыре лапы, непрестанно отбивая земные поклоны. К нему подбежал служка, вцепился в гриву и начал кулаком бить его по загривку. Он стукнул его раз сто, а то и больше, приговаривая при этом:
–  Ишь ты, скотина! Как это тебя угораздило сбежать   Из  за тебя мне чуть было не влетело!
Лев, стиснув зубы, молчал, боясь даже пошевельнуться. Служка бил его до тех пор, пока рука не устала, после чего накинул ему на спину парчовый чепрак. Владыка уселся верхом на льва  оборотня и велел ему везти себя. Тот сразу же распрямился, вспрыгнул на разноцветное облако и направился прямо ко дворцу Дивных скал.
Великий Мудрец послал вдогонку свою благодарность и пошел в пещеру. Сперва он освободил правителя уезда, затем Танского монаха, потом Чжу Ба  цзе и Ша  сэна, а под конец – трех княжичей. Обыскав всю пещеру и забрав все драгоценности, Сунь У  кун, довольный, повел всех к выходу. Чжу Ба  цзе набрал сухих сучьев и листьев, завалил вход в пещеру изнутри и снаружи, поджег их, и вскоре вся пещера Девяти кольцевых извивов стала похожа на заброшенную гончарную печь!
После этого Великий Мудрец Сунь У  кун отпустил всех духов, а местному духу горы велел оставаться и караулить гору. Затем он приказал Чжу Ба  цзе и Ша  сэну прибегнуть к волшебству и примчать правителя и его сыновей в окружной город, посадив их себе за спину. Сам он подхватил Танского монаха.
Смеркалось, когда прибыли в окружной город. Навстречу им вышли супруга правителя округа и все должностные лица. Тотчас принялись готовить пир, все уселись вместе, и началось веселье. Наставник и его ученики опять ночевали в беседке Белого шелка, а княжичи легли спать в своих хоромах. О том, как прошла эта ночь, мы рассказывать не будем.
На другой день правитель округа распорядился вновь устроить пир, на котором все чины разных рангов, больших и малых, благодарили монахов за великие милости. Сунь У  кун предложил позвать мясников, чтобы убить шестерых львов, содрать с них шкуры, как с Желтого льва, а из мяса приготовить угощение. Правителю уезда понравилось это предложение, и он тотчас повелел убить львов: одного из них оставить для дворцовых чинов внутренней и внешней служб, второго – для старших чинов, а четырех разрубить на куски, весом по одному и по два ляна, и отрядить всех военачальников в чине сяовэй, чтобы они роздали мясо всем жителям города и предместий, пусть все попробуют, каково оно на вкус и, кроме того, избавятся от страха и беспокойства.
Во всем городе не было ни одного дома и ни одного двора, в котором не благословляли бы правителя уезда.
Между тем выяснилось, что кузнецы уже выковали оружие. Отбивая перед Сунь У  куном земные поклоны, они сами явились с докладом.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: внутренней


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表