俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 3 ПИСЬМА НЕВЕСТЬ ОТ КОГО(1)

时间:2023-12-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава 3ПИСЬМА НЕВЕСТЬ ОТ КОГОГарри никогда еще так не наказывали,
(单词翻译:双击或拖选)

Глава 3 ПИСЬМА НЕВЕСТЬ ОТ КОГО

Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда

ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы, а Дадли уже

успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в

первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг,

переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла

сознание.

Гарри был рад, что занятия в школе закончились, но зато теперь ему негде было

скрыться от Дадли и его дружков, которые каждый день приходили к нему домой. И Пирс,

и Деннис, и Малкольм, и Гордон — все они были здоровыми и безмозглыми, но Дадли был

самым здоровым и самым безмозглым, и потому именно он считался их предводителем и

решал, что будет делать вся компания. И вся компания соглашалась с тем, что следует

заняться любимым спортом Дадли — охотой на Гарри.

По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь

неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда

ему светил крошечный лучик надежды. В сентябре он должен был пойти в среднюю школу

и наконец-то расстаться с Дадли. Дадли перевели в частную школу, где когда-то учился

дядя Вернон, — в «Вонингс». Кстати, туда же устроили и Пирса Полкисса. А Гарри отдали

в самую обычную общеобразовательную школу, в «Хай Камеронс». Дадли это показалось

невероятно смешным.

— В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в

унитаз, — сразу же начал издеваться Дадли. — Хочешь подняться наверх и попробовать?

— Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не

засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить.

Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного.

Как-то в июле тетя Петунья повезла Дадли в Лондон, чтобы купить ему фирменную

форму школы «Вонингс», а Гарри отвела к миссис Фигг. Как ни странно, теперь у миссис

Фигг стало куда приятнее, чем раньше. Выяснилось, что она сломала ногу, наступив на

одну из своих кошек, и с тех пор уже не пылает к ним такой страстной любовью, как

прежде. Так что она не показывала Гарри фотографии кошек, и даже разрешила ему

посмотреть телевизор, но зато угостила шоколадным кексом, который, судя по вкусу,

пролежал у нее в шкафу по крайней мере десяток лет.

В тот вечер Дадли гордо маршировал по гостиной в новой школьной форме. Ученики

«Вонингса» носили темно- бордовые фраки, оранжевые бриджи и плоские соломенные

шляпы, которые называются канотье. Еще они носили узловатые палки, которыми

колотили друг друга за спинами учителей. Считалось, что это хорошая подготовка к той

взрослой жизни, которая начнется после школы.

Глядя на Дадли, гордо вышагивающего в своей новой форме, дядя Вернон ужасно

растрогался и ворчливым голосом — ворчал он притворно, пряча свои эмоции, — заметил,

что это самый прекрасный момент в его жизни. Что же касается тети Петуньи, то она не

стала скрывать своих чувств и разрыдалась, а потом воскликнула, что никак не может

поверить в то, что этот взрослый красавец — ее крошка сыночек, ее миленькая лапочка. А

Гарри даже боялся открыть рот. Он изо всех сил сдерживал смех, но тот так распирал его,

что мальчику казалось, что у него вот-вот треснут ребра и хохот вырвется наружу.

Когда на следующее утро Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный

запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке.

Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее

на грязные тряпки.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表