«Только не в Слизерин, — подумал он. — Только не в Слизерин».
— Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Знаешь ли,
ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе
достичь величия, это несомненно… Так что — не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом
уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!
Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие.
Он снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошел к своему столу. Он испытывал
такое сильное облегчение по поводу того, что его все-таки выбрали и что он попал не в
Слизерин, что даже не замечал, что ему аплодируют более бурно и продолжительно, чем
другим. Рыжий староста Перси вскочил со своего стула, схватил руку Гарри и начал ее
трясти, а близнецы Фред и Джордж в это время вопили во весь голос:
— С нами Поттер! С нами Поттер!
Пожав руки всем желающим, Гарри плюхнулся на свободный стул, оказавшись как раз
напротив призрака в трико, которого он видел перед началом церемонии. Призрак похлопал
его по руке, и Гарри внезапно испытал очень неприятное, испугавшее его ощущение — ему
показалось, что он сунул руку в ведро с ледяной водой.
Теперь он наконец получил возможность увидеть главный стол, за которым сидели
учителя. В самом углу сидел Хагрид, который, поймав взгляд Гарри, показал ему большой
палец, и Гарри улыбнулся в ответ. А в центре стола стоял большой золотой стул,
напоминавший трон, на котором восседал Альбус Дамблдор. Гарри сразу узнал его — он
был таким же, как на карточке-вкладыше из «шоколадной лягушки». Серебряные волосы
Дамблдора сияли ярче, чем привидения, ярче, чем что-либо в зале.
Еще Гарри заметил профессора Квиррелла, нервного молодого человека, с которым он
познакомился в «Дырявом котле». Сейчас на голове Квиррелла красовался большой
фиолетовый тюрбан, так что профессор выглядел еще более странным, чем раньше.
Церемония подходила к концу, оставалось всего трое первокурсников. Лайзу Турпин
зачислили в Когтевран, и теперь пришла очередь Рона. Гарри видел, что тот даже позеленел
от страха. Гарри скрестил под столом пальцы, и через секунду Шляпа громко завопила:
— ГРИФФИНДОР!
Гарри громко аплодировал вместе с другими до тех пор, пока Рон не плюхнулся рядом.
— Отлично, Рон, просто превосходно, — с важным видом похвалил его Перси Уизли,
в то время как последний в списке Блез Забини уже направлялся к столу Слизерина.
Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
