— ТИХО ТЫ! — проревел дядя Вернон, и от его крика с потолка упало несколько
пауков. Дядя Вернон сделал несколько глубоких вдохов, а затем попытался улыбнуться,
однако это далось ему с трудом, и улыбка получилась достаточно болезненной. — Э-э-э…
кстати, Гарри, насчет этого чулана. Твоя тетя и я тут подумали… Ты слишком вырос, чтобы
и дальше жить здесь… Мы подумали, будет лучше, если ты переберешься во вторую
спальню Дадли.
— Зачем? — спросил Гарри.
— Не задавай вопросов! — рявкнул дядя Вернон. — Собирай свое барахло и тащи его
наверх, немедленно!
В доме Дурслей было четыре спальни — одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна
для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал
Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в
его первой спальне. Гарри же хватило всего одного похода наверх, чтобы перенести все
свои вещи из чулана. И теперь он сидел на кровати и осматривался.
Почти всё в этой комнате было поломано. Подаренная Дадли всего месяц назад, но уже
неработающая видеокамера лежала на маленьком заводном танке, пострадавшем от
столкновения с соседской собакой, на которую его направил Дадли. В углу стоял первый
телевизор Дадли, который тот разбил ударом ноги, когда отменили показ его любимой
передачи. В другом углу стояла огромная клетка, в которой когда- то жил попугай и
которого Дадли обменял на духовое ружье — а ружье лежало рядом, и дуло его было
безнадежно погнуто, потому что Дадли как-то раз на него сел. Единственное, что в этой
комнате выглядело новым, так это стоявшие на полках книги, — создавалось впечатление,
что до них никогда не дотрагивались.
Снизу доносились вопли Дадли.
— Я не хочу, чтобы он там спал!.. Мне нужна эта комната!.. Пусть он убирается
оттуда!..
Гарри вздохнул и лег на кровать. Вчера он отдал бы все на свете за то, чтобы оказаться
здесь. Сегодня он предпочел бы оказаться в чулане со своим письмом, чем здесь, но без
письма.
На другое утро за завтраком все сидели какие-то очень притихшие. А Дадли вообще
пребывал в состоянии шока. Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой,
давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу
оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату. Что касается Гарри, то он
вспоминал вчерашнее утро и жалел о том, что не распечатал свое письмо, пока был в
коридоре. Дядя Вернон и тетя Петунья обменивались мрачными взглядами.
Когда за дверью послышались шаги почтальона, дядя Вернон, все утро пытавшийся
быть очень внимательным и вежливым по отношению к Гарри, потребовал, чтобы за
почтой сходил Дадли. Из кухни было слышно, как тот идет к двери, стуча своей палкой по
стенам и вообще по всему, что попадалось ему на пути. А затем донесся его крик:
— Тут еще одно! «Мистеру Г. Поттеру, дом четыре по улице Тисовая, самая маленькая
спальня».
Дядя Вернон со сдавленным криком вскочил и метнулся в коридор. Гарри рванул за
ним. Дяде Вернону пришлось повалить Дадли на землю, чтобы вырвать у него из рук
письмо, а это оказалось непросто, потому что Гарри сзади обхватил дядю Вернона за шею.
После непродолжительной, но жаркой схватки, в которой каждый получил по нескольку
ударов узловатой палкой, дядя Вернон распрямился, тяжело дыша, но зато сжимая в руке
письмо, адресованное Гарри.
— Иди в свой чулан… я хотел сказать, в свою спальню, — прохрипел он, обращаясь к
Гарри. — И ты, Дадли… уйди отсюда, просто уйди.
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 西班牙语
西班牙语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语
