俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 9 ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ(9)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ты шутишьЭто было за обедом. Гарри только что закончил рассказыва
(单词翻译:双击或拖选)

— Ты шутишь…

Это было за обедом. Гарри только что закончил рассказывать Рону о том, что

произошло, когда профессор МакГонагалл увела его с площадки. Пока он говорил, Рон

увлеченно поедал пирог с говядиной и почками. Но теперь, когда Гарри закончил, он

начисто забыл о пироге, так и не донеся до рта последний кусок.

— Ловец? — В голосе Рона было изумление. — Но первокурсников никогда… Ты,

наверное, станешь самым юным игроком в истории Хогвартса за…

— …за последние сто лет, — закончил за него Гарри, с аппетитом взявшись за пирог.

После того, что он пережил сегодня днем, он жутко проголодался. — Вуд мне это уже

рассказал.

Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с

раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.

— Я начинаю тренироваться на следующей неделе, — добавил Гарри. — Только не

говори никому. Вуд хочет, чтобы это оставалось тайной.

В зал вошли Фред и Джордж Уизли и, заметив Гарри, направились к нему — судя по

всему, именно его они здесь и искали.

— А ты молодец, — тихо произнес Джордж. — Вуд нас ввел в курс дела. Мы ведь

тоже в сборной — загонщики.

— Я тебе говорю: в этом году мы наверняка выиграем соревнования между

факультетами по квиддичу, — заверил Фред. — Мы не выигрывали с тех пор, как наш брат

Чарли закончил Хогвартс. Но в этом году у нас будет фантастическая команда. Ты, должно

быть, очень хорош, Гарри. — Вуд прямо-таки подпрыгивал от восторга, когда рассказывал

о тебе.

— Ладно, нам пора идти, — наконец спохватились близнецы. — Ли Джордан уверяет,

что нашел новый потайной коридор, через который можно выбраться из школы.

Не успели Фред и Джордж исчезнуть, как к столу подошел тот, кому они были совсем

не рады. А именно Малфой — разумеется, в сопровождении верных телохранителей Крэбба

и Гойла.

— Последний школьный обед, Поттер? — с издевкой спросил Малфой. — Уезжаешь

обратно к маглам? Во сколько у тебя поезд?

— Смотрю, на земле ты стал куда смелее, особенно когда рядом два твоих маленьких

друга, — холодно ответил Гарри. Конечно, Крэбба и Гойла никак нельзя было назвать

маленькими, но за Главным столом было полно учителей, и все, что могли сделать Крэбб и

Гойл, это состроить недовольные физиономии.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表