Дамблдор секунду- другую молчал. А Гарри вспомнились слова мистера Уизли, что
Дамблдор не очень-то рад такой охране.
— Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И
пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть
Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведёшь ни переодеванием, ни какими-либо ещё
фокусами, не помогут даже мантии- невидимки. — Последние слова он произнёс как бы
между прочим, а Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно
просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода
причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми
старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами
опасной игры.
Перси, сидевший недалеко от Гарри, снова выпятил грудь и горделиво огляделся.
Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не
шелохнулся, не произнёс ни слова.
— Закончу на более приятной ноте, — продолжил он. — Счастлив представить двух
наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился
занять должность преподавателя защиты от тёмных искусств.
Послышались редкие хлопки, известие было принято без особого энтузиазма. Горячо
хлопали только те, кто ехал сегодня в одном купе с профессором Люпином, включая Гарри.
Профессор выглядел особенно жалко среди преподавателей, одетых в свои лучшие мантии.
— Посмотри на Снегга, — шепнул на ухо Гарри Рон.
Профессор Снегг, специалист по зельеварению, смотрел через весь стол на профессора
Люпина. Все знали, что Снегг давно мечтал о должности, которую занял Люпин, но даже
Гарри, ненавидевший Снегга, был поражён тем, как исказилось его худое, землистого цвета
лицо. В нём читались не зависть или гнев, оно выражало сильнейшее отвращение. Гарри
хорошо знал это его выражение. Оно появлялось в лице Снегга всякий раз, как он смотрел
на Гарри.
— Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли
жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш
специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал
прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и
ногами. Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился
принять сам Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.
Гарри, Рон и Гермиона не поверили своим ушам. И тут же присоединились к буре
аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев. Гарри подался
вперёд, чтобы лучше видеть Хагрида. Лесничий был красный как свёкла, глядел, опустив
глаза, на свои огромные ручищи, а в его чёрной всклокоченной бороде играла широкая
довольная улыбка.
— Как же это мы не догадались! — ударил кулаком по столу Рон. — Кто ещё мог
рекомендовать нам эту кусачую книгу?
Гарри, Рон и Гермиона последние кончили хлопать. Дамблдор заговорил опять, и друзья
увидели, что Хагрид вытирает глаза скатертью.
— Ну вот, кажется, и всё, — заключил Дамблдор. — Во всяком случае, самое главное. А
теперь будем праздновать!
Золотые тарелки и кубки наполнились едой и питьём. Гарри почувствовал, что умирает
от голода, и положил себе на тарелку всё, до чего мог дотянуться.
Пир был хоть куда! Зал наполнился смехом, разговорами, звоном ножей и вилок. Но
Гарри и его друзья не могли дождаться, когда праздник кончится, — так им хотелось
поговорить с Хагридом. Они знали, как много означает для него должность преподавателя.
Ведь у него даже не было диплома волшебника. На третьем курсе его безвинно исключили
из школы за преступление, которое он не совершал. Гарри и Рон с Гермионой в прошлом
году вернули ему доброе имя.
Наконец последние куски тыквенного пирога исчезли с золотых блюд и Дамблдор
намекнул всем, что пора идти спать. Друзья сейчас же бросились к Хагриду.
— Хагрид, поздравляем! — воскликнула Гермиона, когда они очутились у
преподавательского стола.
— Привет, привет всем троим, — ответил Хагрид, вытирая салфеткой с лица пот. — Не
верится! Великий человек Дамблдор… Пришёл ко мне в хижину… сразу, как профессор
Кеттлберн сказал, что больше не может… Я так об этом мечтал всю жизнь…
Чувства переполнили его, и он спрятал лицо в салфетку. Подошла профессор
МакГонагалл и погнала всех спать.
Гарри, Рон и Гермиона вместе со всеми гриффиндорцами, сытые сверх меры и усталые,
поднялись по мраморной лестнице, свернули в один коридор, другой, поднялись по сотне
ступенек и очутились наконец у своей башни. Полная Дама в розовом платье спросила у них
пароль.
— Входите, входите, — раздался из-за спин голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна
Майор»!
— Опять я не запомню, — чуть не плакал Невилл Долгопупс. Он вечно забывал пароли.
Вошли в гостиную, девочки пошли в свои спальни по одной лестнице, мальчики — по
другой. Гарри поднимался по винтовой лестнице с одним чувством: какое счастье, что он
опять здесь. Вошли в такую знакомую круглую спальню, вот и пять кроватей под пологами
на четырёх столбиках. Гарри подошёл к своей. Наконец-то он дома.