— Эй! — закричал он, увидев Гарри, Рона и Гермиону. — Как смеете вы, подлые
людишки, вторгаться в мои владения? Пришли поглазеть, как я упал? Прочь отсюда,
негодяи! Бешеные псы!
Друзья с изумлением глядели, как крошечный рыцарь, обнажив меч, стал яростно им
потрясать. Но меч был слишком велик, рыцарь замахнулся, не рассчитав силы, потерял
равновесие и пал ничком на траву.
— Вы не сильно ушиблись? — спросил Гарри, подойдя ближе к картине.
— Пошёл отсюда, подлый трус! Жалкий проходимец!
Крошка рыцарь поднялся на ноги, схватил рукоять меча, дёрнул, но меч глубоко ушёл в
землю и, как он ни тянул, не поддавался. Рыцарь опять плюхнулся на траву, поднял забрало
и отёр с лица пот.
— Послушайте, — воспользовался Гарри передышкой в борьбе с мечом. — Мы ищем
Северную башню. Может, вы знаете, как туда пройти?
— Вы сбились с пути! — Гнев рыцаря как рукой сняло. Он вскочил на ноги, клацнув
доспехами. — Следуйте за мной, друзья! Мы достигнем цели или геройски погибнем в
схватке с врагом!
Ещё раз безуспешно дёрнул меч, попытался влезть на толстяка-пони — не смог, но это
не остудило его пыл.
— Тогда пешком, сэры и прекрасная леди! За мной!
И он помчался, бряцая доспехами, к левому краю полотна. Выскочил из рамы — только
его и видели.
Троица сорвалась с места, следуя за удаляющимся лязгом. Иногда рыцарь появлялся,
вбежав в очередную картину, и опять исчезал, слышался только шум его доспехов.
— Крепите дух пред тяжким испытанием! — крикнул на высокой ноте рыцарь,
объявившись среди растревоженных дам в кринолинах. Полотно с дамами висело на стене в
самом начале узкой винтовой лестницы.
Шумно отдуваясь, Гарри, Рон и Гермиона потопали вверх по крутой спирали ступенек и
наконец услыхали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний где-
то совсем рядом.
— Прощайте, друзья! — крикнул рыцарь, ныряя головой в картину со зловещего вида
монахами. — Прощайте, мои соратники! Если когда-нибудь вам понадобится благородное
сердце и стальные мускулы, кликните сэра Кэдогана!
— Кликнем, — сказал Рон, едва рыцарь пропал из виду. — Когда понадобится
сумасшедший.
Ещё несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился весь класс.
На площадку не выходила ни одна дверь. Рон толкнул Гарри и указал на потолок — там
была круглая дверца люка с бронзовой табличкой. «Сивилла Трелони, профессор
прорицания», — прочитал Гарри.
— Как же мы туда попадём?
И точно в ответ на его недоумённый вопрос, дверца люка внезапно открылась и прямо к
ногам Гарри опустилась серебристая верёвочная лестница. Класс в изумлении притих.
— Только после тебя, — улыбнулся Рон.
И Гарри полез первый. Он очутился в очень странном классе. Скорее это был не класс, а
что- то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погружённой в
красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении
обитых пёстрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задёрнуты,
многочисленные лампы задрапированы тёмно-красным шёлком. Было очень тепло и душно,
в камине под заставленной странными вещицами каминной полкой горел огонь, издавая
тяжёлый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены
опоясаны полками. Чего только на них не было: запылённые птичьи перья, огарки свечей,
пухлые колоды потрёпанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных
чашек.
За Гарри из люка показался Рон, скоро к ним присоединился весь класс, говоривший
почему-то шёпотом.
— Где она? — спросил Рон.
Откуда-то из полумрака раздался приглушённый, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике.
Гарри сначала показалось, что в свете камина появилась большая блестящая стрекоза.
Профессор Трелони была очень худа, толстые стёкла очков многократно увеличивали и без
того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блёстках шаль. С тонкой шеи свисают
бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
— Садитесь, деточки, садитесь. — Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей.
Толкаясь, стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Гарри, Рон и Гермиона сели
вокруг одного стола.
— Приветствую вас на уроке прорицания. — Сама Трелони села в широкое кресло возле
камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор ещё меня не видели.
Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают моё
внутреннее око.
Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони лёгким
движением плеч поправила шаль и продолжала:
— Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств.
Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает
врождённой способностью ясновидения. Книги помогают только до определённых
пределов…