Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Гермиону, которую слова профессора
прорицания ошеломили: как это книги хоть в чём-нибудь бессильны помочь?! А Трелони
тем временем продолжала:
— Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы ни были в своей области, скажем,
внезапных исчезновений, не способны рассеять туман, застилающий будущее. — Профессор
переводила взгляд с одного возбуждённого лица на другое. — Этот дар даётся немногим.
Вот вы, — неожиданно обратилась она к Невиллу, который чуть не свалился с пуфа, — не
могли бы вы сказать, как себя чувствует ваша бабушка? Здорова?
— Надеюсь, — дрожащим голосом ответил Невилл.
— Я бы на вашем месте не была столь уверена, — сказала профессор Трелони, и пламя
камина заиграло на её длинных изумрудных серьгах.
Невилл прерывисто вздохнул. А профессор невозмутимо продолжала:
— В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый
семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займёмся хиромантией. Между
прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует
опасаться рыжеволосых.
Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула
своё кресло в сторону.
— В летнем семестре перейдём к магическим кристаллам, если к тому времени закончим
с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из- за вспышки
сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадёт голос. А на Пасху один из нас
навеки нас покинет…
Класс напряжённо притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:
— Вы, деточка, не могли бы… — обратилась она к Лаванде Браун, сидевшей к ней
ближе всех, та в страхе съёжилась, — дать мне самый большой серебряный чайник?
Лаванда с облегчением вздохнула, встала с кресла, взяла с полки огромный чайник и
поставила его на стол перед профессором.
— Спасибо, милая. Да, между прочим, то, чего вы больше всего опасаетесь, случится в
пятницу шестнадцатого октября.
Лаванду пробрала дрожь.
— А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я
вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща. Левой рукой
поболтайте её круговым движением, затем переверните чашку на блюдце, подождите, пока
жидкость стечёт, и передайте чашку напарнику. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое-
что ему скажут. Растолковать увиденное поможет учебник «Как рассеять туман над
будущим», страницы четвёртая и пятая. А я буду ходить между столами и помогать вам.
Мой мальчик! — воскликнула Трелони, схватив за руку Невилла, который встал с пуфа и
потянулся за чашкой. — Пожалуйста, после того как разобьёте первую чашку, возьмите
вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.
И конечно, не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук
разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щёткой и совком для мусора.
— Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.
Гарри и Рон с полными чашками вернулись за свой столик, быстро выпили обжигающий
чай. Поболтали чашки, как сказала профессор Трелони, опрокинули на блюдце и
обменялись ими. Оба открыли учебники на указанной странице.
— Нашёл, — сказал Рон. — Посмотри, Гарри, что ты видишь в моей чашке.
— Коричневую жижу. — Тяжёлый дурманящий дух в комнате нагонял сон, и Гарри с
трудом соображал, что происходит.
— Раскиньте хорошенько мозгами, мои славные. Пусть ваш взгляд проникнет сквозь
покровы обыденного. — Голос Трелони долетал как из густого тумана.
Гарри пытался сосредоточиться.
— Кажется, вижу, — наконец сказал он. — Что-то вроде неясного креста… — Гарри
склонился над учебником. — Это значит, что тебя, к сожалению, ждут «всякие беды и
испытания». А ещё, кажется, солнце. Но солнце, наоборот, означает «огромную радость»…
Понятно, значит, ты скоро будешь страдать и чувствовать радость…
— По-моему, у тебя с внутренним оком что-то неладно. Не мешает проверить.
И оба подавили смешок, заметив, что профессор смотрит в их сторону.
— А теперь моя очередь. — Наморщив лоб, Рон уставился в чашку Гарри. — Вижу
тёмное пятно, похожее на цилиндр. Может, ты хочешь работать в Министерстве магии?
Рон перевернул чашку.
— А теперь точь- в- точь жёлудь. Давай посмотрим, что это значит. — Он пробежал
открытые странички. — «Нежданная радость. Внезапно пролившийся золотой дождь».
Красота! Надеюсь, ты со мной поделишься. — Рон опять перевернул чашку. — А теперь
вижу какое-то животное. Допустим, это голова… похоже на беге… нет, скорее на овцу…
Гарри прыснул, профессор Трелони обернулась.
— Дайте-ка я взгляну, — сказала она, укоризненно глядя на Рона. Подошла к нему и
взяла у него из руки чашку Гарри. Весь класс притих, ожидая её объяснения.
Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на
её стенках.
— Это сокол… Мой мальчик, у тебя есть смертельный враг.
— Кто этого не знает? — громко прошептала Гермиона. Профессор Трелони воззрилась
на неё сквозь свои огромные очки. — Да все. Всем известно про Гарри и про Того-Кого-
Нельзя-Называть.