俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 13 Гриффиндор против Когтеврана(1)

时间:2025-02-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава 13Гриффиндор против КогтевранаНа этом, казалось, дружба Рон
(单词翻译:双击或拖选)

Глава 13

Гриффиндор против Когтеврана

На этом, казалось, дружба Рона и Гермионы кончилась навсегда. Они так рассердились

друг на друга, что Гарри и не надеялся их помирить.

Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота

сожрать Коросту всерьёз. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала

Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне. Гермиона категорически

утверждала: у Рона нет никаких доказательств, что Живоглот съел крысу, рыжие волоски

могли остаться там ещё с рождественских каникул. Рон вообще был настроен против кота —

не мог забыть, как тот прыгнул ему на голову в зоомагазине.

Честно говоря, Гарри не сомневался, что Живоглот-таки сожрал крысу, всё говорило

против него. Он попытался втолковать это Гермионе. Гермиона очень обиделась.

— Я так и знала, Гарри, что ты возьмёшь его сторону. Сначала «Молния», теперь

Короста. Во всём виновата одна я! Не мешай мне, пожалуйста. У меня очень много работы.

Рон тяжело переживал пропажу Коросты.

— Хватит тебе, Рон, — уговаривал его Фред. Ты ведь всегда говорил, что Короста уже

совсем старая, просто ходячая древность. Буквально на глазах тает. Ей же лучше, что её

сожрал Глотик. Ам! — и нет. Не мучалась.

— Фред! — возмутилась Джинни. — Как тебе не стыдно!

— Ты сам говорил, что она только ест и спит, — поддержал близнеца Джордж.

— А помните, как она укусила Гойла? Хотела сделать нам приятное, — со слезами на

глазах вспоминал Рон.

— Да, было такое, — подтвердил Гарри.

— Звёздный час Коросты. — Фреду едва удавалось сохранить серьёзную мину. — Пусть

укушенный палец Гойла будет вечным памятником благородной Коросте. Ну что ты

разнюнился, Рон! Будешь в Хогсмиде — купи себе новую крысу. Было бы из- за чего

страдать!

Гарри прибегнул к последнему средству и позвал Рона с собой на тренировку — матч с

Когтевраном предстоял уже завтра — и пообещал после тренировки дать полетать на

«Молнии». Кажется, это подействовало, Рон перестал сокрушаться («Конечно, идём!

Потренируюсь на ней забрасывать мячи в кольца».), и друзья отправились на стадион.

Мадам Трюк всё ещё опекала Гарри во время тренировок и, как все, пришла в восторг от

«Молнии». Взяла её в руки и стала разглядывать как профессионал.

— Только гляньте на этот противовес! Если у «Нимбусов» есть какие-то недостатки, так

только лёгкий крен хвоста. После нескольких лет их начинает немного заносить в сторону.

И рукоять они усовершенствовали, она чуть тоньше, чем у «Чистометов». Напоминает

старые «Серебряные стрелы», жаль, что их перестали делать. Я училась на «Стреле», просто

замечательная была метла…

Казалось, мадам Трюк не остановится, и Вуду пришлось её прервать.

— Простите, мадам Трюк, можно Гарри возьмёт свою «Молнию»? Нам надо ещё

немного потренироваться…

— Да, да, конечно, — протянула она Гарри метлу. — Пойду посижу наверху…

И они с Роном покинули поле, а команда собралась вокруг Вуда послушать его

последние наставления перед завтрашним матчем.

— Я, Гарри, только что узнал, кто будет у наших противников ловцом. Чжоу Чанг с

четвёртого курса. Она сильный игрок… Я надеялся, что она ещё не сможет играть, — у неё

была серьёзная травма… — Излив негодование, вызванное несвоевременным

выздоровлением Чжоу, Вуд прибавил: — Но, с другой стороны, она летает на «Комете-260»,

а «Комета» по сравнению с «Молнией» ползает как черепаха. — Он бросил восхищённый

взгляд на метлу Гарри и скомандовал начать тренировку.

Наконец- то Гарри оседлал свою красавицу. Полёт на «Молнии» превзошёл все

ожидания. Метла слушалась малейшего движения, казалось, она подчиняется не руке, а

мелькнувшей мысли. Летала «Молния» с такой скоростью, что стадион превратился в

сплошное серо-зелёное пятно. Гарри резко послал её в пике, так что Алисия Спиннет даже

вскрикнула, выполнил идеальный вираж, коснувшись травы, и опять взмыл, высота вот уже

тридцать, сорок, пятьдесят футов…

— Гарри, внимание, — раздался голос Вуда. — Выпускаю снитч!

Гарри повернул и погнался за одним из бладжеров, легко обогнал его, заметил за спиной

Вуда снитч, ещё несколько секунд — и ладонь Гарри крепко его сжала.

Команда восторженно загалдела. Гарри выпустил мячик, дал ему фору одну минуту,

затем ринулся следом, виляя между игроками, заметил его у колена Кэти Белл, догнал её,

легко развернулся и опять снитч у него в руке.

Такой успешной тренировки ещё никогда не было. Команда, вдохновлённая

присутствием ловца верхом на «Молнии», безупречно проделала все самые трудные

движения. И когда наконец приземлились на поле, Вуд не сделал игрокам ни одного

замечания. «Впервые за последние пять лет», — заметил Джордж.

— Завтра нам ничто не должно помешать. Мы обязаны выиграть, — сказал Вуд. — Как

ты, Гарри? Проблемы дементоров больше не существует?

— Всё в порядке, — ответил Гарри, а про себя подумал: не мешало бы его Патронусу

быть помощнее.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表