Гарри не понимал, о чём говорит Северус Снегг, Люпин, по-видимому, тоже.
— Вы подразумеваете господина Хвоста и других? — спросил он. — Гарри, вы знаете
кого-нибудь из этих людей?
— Нет, — не раздумывая ответил Гарри.
— Вот видите, Северус. — Люпин опять повернулся к Снеггу. — Я уверен, что это
штуки из «Зонко»…
И как раз в этот самый миг в кабинет ворвался Рон. Задыхаясь от бега, он остановился у
стола профессора. И, несмотря на бешено стучащее сердце, проговорил:
— Это… я… дал… Гарри… Купил… в «Зонко»… сто… лет… назад…
— Ну вот, Северус, — довольно хлопнув в ладоши, сказал Люпин. — Дело прояснилось.
Я отнесу пергамент обратно в «Зонко»? Не возражаете? — Люпин свернул Карту и сунул её
куда-то в складки мантии. — Гарри, Рон, идёмте со мной, я хотел бы объяснить вам ещё кое-
что про вампиров. Простите, Северус.
Гарри не смел поднять глаз на профессора Снегга. Все трое молча вышли из кабинета.
Люпин заговорил только в холле. Посмотрев на Гарри, он хотел было что-то сказать, но
Гарри его опередил.
— Профессор, я…
— Мне не надо никаких объяснений, — прервал его Люпин. И, оглядев пустой холл,
понизил голос: — Я случайно знаю, что эта Карта много лет назад была конфискована кое у
кого Филчем. Да, я знаю, что это Карта, — пояснил он, заметив изумлённые взгляды
друзей. — Не хочу знать, как она попала к вам в руки. Меня вот что поражает: почему вы не
отдали её преподавателям. Тем более после того случая с паролями. Мы все видели, что
случается, когда важные сведения о замке валяются где попало. И я, Гарри, не верну тебе
Карту.
Гарри этого ожидал и не стал возражать. Он сгорал от желания узнать, на что же намекал
Снегг.
— Почему Снегг подумал, что я получил Карту прямо от её изготовителей? — выпалил
он.
— Видишь ли… — Люпин как будто подыскивал ответ. — Наверное, решил, что этим
изготовителям очень хотелось выманить тебя из замка. Наверное, их бы это порадовало.
— Вы их знаете? — спросил поражённый Гарри.
— Мы встречались, — коротко ответил Люпин, смотревший на Гарри как никогда
строго. — Не ожидай, Гарри, что я когда-нибудь ещё приду тебе на выручку. Я не сумел
тебе внушить, что Сириус Блэк — это очень опасно. Но я был уверен, что слова, которые ты
слышал, когда дементоры приближались к тебе, всё-таки окажут на тебя воздействие. Твои
родители, Гарри, отдали свои жизни, чтобы спасти твою. И чем же ты отплатил им?
Поставил на кон против их великой жертвы пакет с магическими штучками.
И Люпин ушёл, оставив Гарри на растерзание совести. В кабинете Снегга ему так тяжело
не было. Гарри и Рон медленно поднимались по мраморной лестнице. Проходя мимо
одноглазой ведьмы, Гарри вспомнил про мантию- невидимку. Она всё ещё была там, в
начале подземного хода, но Гарри не посмел спуститься за ней.
— Это я во всём виноват, — вдруг сказал Рон. — Я тебя уговорил идти в Хогсмид.
Люпин прав: мы поступили глупо. Не надо было этого делать… — И Рон опять замолчал.
В коридоре, где ходили дозорные тролли, они увидели идущую навстречу Гермиону. По
её лицу было видно — она знает, что произошло. Сердце у Гарри упало: сказала ли она
профессору МакГонагалл про Карту? Гермиона подошла к ним и остановилась.
— Радуешься нашим неприятностям? — съязвил Рон. — Успела уже наябедничать?
— Нет, — сказала Гермиона, держа в руке письмо. Губы у неё дрожали. — Я просто
подумала, вам надо это знать… Хагрид проиграл дело. Клювокрыла казнят.