俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 14 Месть Снегга(6)

时间:2025-02-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Мне это дал Рон. Хорошо бы Рона предупредить до того, как Снегг ег
(单词翻译:双击或拖选)

— Мне это дал Рон. — Хорошо бы Рона предупредить до того, как Снегг его увидит. —

Он купил это, когда был там прошлый раз.

— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это

что?

Снегг взял Карту. Гарри собрал все свои силы, чтобы у него в лице не дрогнул ни один

мускул.

— Просто кусок пергамента, — пожал он плечами.

Снегг перевернул его, не сводя с Гарри глаз.

— Зачем тебе этот ветхий пергамент? Не выбросить ли мне его в огонь? — Снегг

протяиул руку к камину.

— Не надо! — живо отозвался Гарри.

— Ну что ж! — Ноздри у Снегга задрожали. — Это, наверное, ещё один драгоценный

подарок от Уизли. А может, это некое послание, написанное невидимыми чернилами. Или

инструкция, как проникнуть в Хогсмид, минуя дементоров?

Гарри потупился. Глаза у Снегга горели недобрым огнём.

— Посмотрим, посмотрим, — говорил он, вынимая волшебную палочку и разглаживая

кусок пергамента на столе. — Поведай свой секрет! — Снегг коснулся палочкой пергамента.

Ничего не произошло. Гарри сжал руки, чтобы унять в них дрожь.

— Откройся мне. — Снегг постучал палочкой.

Пергамент оставался девственно-чистым.

Чтобы успокоиться, Гарри несколько раз глубоко вздохнул.

— Профессор Северус Снегг, декан этого факультета, приказывает открыть ему всю

содержащуюся в тебе информацию! — Снегг изо всех сил ударил палочкой по Карте.

И по гладкой поверхности Карты вдруг побежали слова, как будто их выводила чья-то

невидимая рука.

М-р Лунатик приветствует профессора Снегга и нижайше просит не совать длинного носа

не в свои дела.

Снегг остолбенел. Гарри смотрел на послание как громом поражённый. Но Карта на этом

не остановилась.

М-р Сохатый присоединяется к м-ру Лунатику и хотел бы только прибавить, что профессор

Снегг урод и кретин.

Со смеху умрёшь, будь ситуация не столь серьёзной. А пергамент между тем строчил

своё:

М-р Бродяга расписывается в своём изумлении, что такой идиот стал профессором.

Гарри в ужасе зажмурился. Когда он открыл глаза, на пергаменте появилась ещё одна

надпись:

М- р Хвост кланяется профессору Снеггу и советует ему, чертовому неряхе, вымыть

наконец голову.

Гарри замер в ожидании грозы, которая вот-вот должна была разразиться.

— Ну-с, — тихо проговорил Снегг. — Мы этим займёмся…

С этими словами профессор подошёл к камину зачерпнул из кувшина на полке горсть

поблёскивающего порошка и бросил его в огонь.

— Люпин! — позвал он. — Вы мне нужны на пару слов!

Вконец оторопевший Гарри уставился на огонь. В пламени обрисовалась длинная

фигура, которая быстро вращалась. Ещё несколько секунд — и из камина собственной

персоной вылез профессор Люпин, отряхивая золу с потрёпанной одежды.

— Вы меня звали, Северус? — спросил он кротко.

— Разумеется, звал, — ответил Снегг с перекошенным от ярости лицом. — Я велел

Поттеру вывернуть карманы, и вот что там было, — сказал он, вернувшись к столу.

И Снегг махнул рукой на пергамент, на котором всё ещё красовались послания господ

Лунатика, Бродяги, Сохатого и Хвоста. На лице Люпина появилось странное отчуждённое

выражение.

— Ну?

Люпин не отрываясь смотрел на карту. Гарри показалось, что он быстро что- то

соображает.

— Ну? — повторил Снегг. — Пергамент полон чёрной магии. А это, Люпин, по вашей

части, если не ошибаюсь. Как, по-вашему, где мог Поттер его взять?

Люпин оторвал глаза от пергамента и, глянув искоса на Гарри, дал ему понять, чтобы он

ни во что не вмешивался.

— Полон чёрной магии? — повторил он невозмутимо. — Вы так полагаете, Северус? А

мне кажется, это просто кусок пергамента. Он будет оскорблять каждого, кто захочет его

прочесть, так уж его заколдовали. Детская проказа, но вряд ли опасная. Думаю, Гарри купил

его в лавке шутливых розыгрышей.

— В самом деле? — Снегга трясло от гнева. — Вы думаете, такое могут продавать в

лавке шутливых розыгрышей? Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот

пергамент непосредственно от его изготовителей?

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表