俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

МУЗА

时间:2015-12-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В младенчестве моем она меня любилаИ семиствольную цевницу мне в
(单词翻译:双击或拖选)
 В младенчестве моем она меня любила

И семиствольную цевницу мне вручила.

Она внимала мне с улыбкой - и слегка,

По звонким скважинам пустого тростника,

Уже наигрывал я слабыми перстами

И гимны важные, внушенные богами,

И песни мирные фригийских пастухов.

С утра до вечера в немой тени дубов

Прилежно я внимал урокам девы тайной,

И, радуя меня наградою случайной,

Откинув локоны от милого чела,

Сама из рук моих свирель она брала.

Тростник был оживлен божественным дыханьем

И сердце наполнял святым очарованьем.

 

 

* * *

 

Я пережил свои желанья,

Я разлюбил свои мечты;

Остались мне одни страданья,

Плоды сердечной пустоты.

 

Под бурями судьбы жестокой

Увял цветущий мой венец -

Живу печальный, одинокой,

И жду: придет ли мой конец?

 

Так, поздним хладом пораженный,

Как бури слышен зимний свист,

Один - на ветке обнаженной

Трепещет запоздалый лист!..

 

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: наигрывал


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表