俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ЛЕДА (КАНТАТА)

时间:2015-12-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Средь темной рощицы, под тенью лип душистых,В высоком тростнике, г
(单词翻译:双击或拖选)
 Средь темной рощицы, под тенью лип душистых,

В высоком тростнике, где частым жемчугом

      Вздувалась пена вод сребристых,

      Колеблясь тихим ветерком,

      Покров красавицы стыдливой,

Небрежно кинутый, у берега лежал,

И прелести ее поток волной игривой

            С весельем орошал.

 

      Житель рощи торопливый,

      Будь же скромен, о ручей!

      Тише, струйки говорливы!

      Изменить страшитесь ей!

 

      Леда робостью трепещет,

      Тихо дышит снежна грудь,

      Ни волна вокруг не плещет,

      Ни зефир не смеет дуть.

 

      В роще шорох утихает,

      Все в прелестной тишине;

      Нимфа далее ступает,

      Робкой вверившись волне.

 

Но что-то меж кустов прибрежных восшумело,

И чувство робости прекрасной овладело;

Невольно вздрогнула, не в силах воздохнуть.

И вот пернатых царь из-под склоненной ивы,

      Расправя крылья горделивы,

К красавице плывет - веселья полна грудь,

С шумящей пеною отважно волны гонит,

            Крылами воздух бьет,

            То в кольцы шею вьет,

То гордую главу, смирясь, пред Ледой клонит.

 

                  Леда смеется.

                  Вдруг раздается

                  Радости клик.

                  Вид сладострастный!

                  К Леде прекрасной

                  Лебедь приник.

                  Слышно стенанье,

                  Снова молчанье.

                  Нимфа лесов

                  С негою сладкой

                  Видит украдкой

                  Тайну богов.

 

Опомнясь наконец, красавица младая

Открыла тихий взор, в томленьях воздыхая,

И что ж увидела? - На ложе из цветов

Она покоится в объятиях Зевеса;

      Меж ними юная любовь, -

И пала таинства прелестного завеса.

 

            Сим примером научитесь,

            Розы, девы красоты;

            Летним вечером страшитесь

            В темной рощице воды:

 

            В темной рощице таится

            Часто пламенный Эрот;

            С хладной струйкою катится,

            Стрелы прячет в пене вод.

 

            Сим примером научитесь,

            Розы, девы красоты;

            Летним вечером страшитесь

            В темной рощице воды.

 

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Колеблясь


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表