俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

УСЫ ФИЛОСОФИЧЕСКАЯ ОДА

时间:2015-12-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глаза скосив на ус кудрявый,Гусар с улыбкой величавойНа палец зав
(单词翻译:双击或拖选)
 Глаза скосив на ус кудрявый,

Гусар с улыбкой величавой

На палец завитки мотал;

Мудрец с обритой бородою,

Качая лысой головою,

Со вздохом усачу сказал:

 

"За уши ус твой закрученный,

Вином и ромом окропленный,

Гордится юной красотой,

Не знает бритвы; выписною

Он вечно лоснится сурьмою,

Расправлен гребнем и рукой.

 

Гордись, гусар! но помни вечно,

Что все на свете скоротечно -

Летят губительны часы,

Румяны щеки пожелтеют,

И черны кудри поседеют,

И старость выбелит усы".

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Мудрец


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表