俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

O Zauberei der ersten Liebe!.. Wieland

时间:2015-12-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Дубравы, где в тиши свободыВстречал я счастьем каждый день,Ступаю
(单词翻译:双击或拖选)
 Дубравы, где в тиши свободы

Встречал я счастьем каждый день,

Ступаю вновь под ваши своды,

Под вашу дружескую тень.

И для меня воскресла радость,

И душу взволновали вновь

Моя потерянная младость,

Тоски мучительная сладость

И сердца первая любовь.

 

Любовник муз уединенный,

В сени пленительных дубрав,

Я был свидетель умиленный

Ее младенческих забав.

Она цвела передо мною,

И я чудесной красоты

Уже отгадывал мечтою

Еще неясные черты,

И мысль об ней одушевила

Моей цевницы первый звук

И тайне сердце научила.

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: сердца


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表