俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

1824年普希金诗歌六

时间:2015-12-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:То был сей чудный муж, посланник провиденья,Свершитель роковой бе
(单词翻译:双击或拖选)
 То был сей чудный муж, посланник провиденья,

Свершитель роковой безвестного веленья,

Сей всадник, перед кем склонилися цари,

Мятежной вольности наследник и убийца,

          Сей хладный кровопийца,

Сей царь, исчезнувший, как сон, как тень зари.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Мятежной


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表