俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ВЛАХ В ВЕНЕЦИИ

时间:2016-01-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Как покинула меня Парасковья,И как я с печали промотался,Вот далм
(单词翻译:双击或拖选)
 Как покинула меня Парасковья,

И как я с печали промотался,

Вот далмат пришел ко мне лукавый:

"Ступай, Дмитрий, в морской ты город,

Там цехины, что у нас каменья.

 

Там солдаты в шелковых кафтанах,

И только что пьют да гуляют:

Скоро там ты разбогатеешь

И воротишься в шитом долимане

С кинжалом на серебряной цепочке.

 

И тогда-то играй себе на гуслях;

Красавицы побегут к окошкам

И подарками тебя закидают.

Эй, послушайся! отправляйся морем;

Воротись, когда разбогатеешь".

 

Я послушался лукавого далмата.

Вот живу в этой мраморной лодке,

Но мне скучно, хлеб их мне, как камень,

Я неволен, как на привязи собака.

 

Надо мною женщины смеются,

Когда слово я по-нашему молвлю;

Наши здесь язык свой позабыли,

Позабыли и наш родной обычай;

Я завял, как пересаженный кустик.

 

Как у нас бывало кого встречу,

Слышу: "Здравствуй, Дмитрий Алексеич!"

Здесь не слышу доброго привета,

Не дождуся ласкового слова;

Здесь я точно бедная мурашка,

Занесенная в озеро бурей.

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: далмат


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表