俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ПОДРАЖАНИЕ АРАБСКОМУ

时间:2016-01-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Отрок милый, отрок нежный,Не стыдись, навек ты мой;Тот же в нас ого
(单词翻译:双击或拖选)
  

Отрок милый, отрок нежный,

Не стыдись, навек ты мой;

Тот же в нас огонь мятежный,

Жизнью мы живем одной.

Не боюся я насмешек:

Мы сдвоились меж собой,

Мы точь-в-точь двойной орешек

Под единой скорлупой.

 

 

* * *

 

В Академии наук

Заседает князь Дундук.

Говорят, не подобает

Дундуку такая честь;

Почему ж он заседает?

Потому что <жопа> есть.

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Жизнью


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表