俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

АННЕ Н. ВУЛЬФ

时间:2016-01-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Увы! напрасно деве гордойЯ предлагал свою любовь!Ни наша жизнь, ни
(单词翻译:双击或拖选)
 Увы! напрасно деве гордой

Я предлагал свою любовь!

Ни наша жизнь, ни наша кровь

Ее души не тронет твердой.

Слезами только буду сыт,

Хоть сердце мне печаль расколет.

Она на щепочку <нассыт>,

Но и <понюхать> не позволит.

 

 

* * *

 

Играй, прелестное дитя,

Летай за бабочкой летучей,

Поймай, поймай ее шутя

Над розой      колючей,

Потом на волю отпустя.

Но не советую тебе

Играть      с уснувшим змием -

Завидуя его судьбе

Готовы

Искусным пойманный перстом...

 

 

* * *

 

Он вежлив был в иных прихожих,

Но дома скучен, сух и горд.

 

 

* * *

 

Скажи мне, ночь, зачем твой тихий мрак

Мне радостней...

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: предлагал


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表