俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“满意”

时间:2018-05-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家
(单词翻译:双击或拖选)
 你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
 
 
 
[原文]
Старик жалуется врачу на свои многочисленные хвори. Доктор:
— Что же вы от меня хотите, голубчик, вам уже 90. Я ведь не могу помочь вам стать моложе.
— Да, доктор, но меня вполне устроит, если вы поможете мне стать старше…
 
[单词释义]
 
жаловатьсяна кого-что 抱怨
 
многочисленный 人数众多的,很多的,大量的
 
хворь 病, 疾病
 
голубчик〈口〉(常用作呼语)亲爱的(对男性或女性的爱称)
 
помочь (кому-чему 接不定式或无补语) 帮助
 
устроить кого 对...合适;使...满意.
 
моложе(молодой 的比较级) 较年轻,年轻些
 
старше(старший的比较级)年长
 
[参考译文]
老人向医生抱怨自己多病。医生:
 
- 您想从我这得到什么,亲爱的,您已经90岁了。我无法帮您变年轻。
 
- 是,医生,如果你能帮我变的更年长,那我也很满意……
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 抱怨


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表