VKontakte是俄罗斯最大的类 Facebook 社交网站,也是俄罗斯最受欢迎的社
交网站,在俄罗斯可谓是一统江湖。还没有用过的小伙伴们快快下载体验一把
吧!
"ВКонтакте" откроет представительств
о в Китае
VKontakte即将落户中国
На днях в Пекине крупнейший в Китае п
оставщик мобильных услуг за границей
YeahMobi провел пресс-конференцию, на кот
орой заявил о достижении соглашения
о глубоком сотрудничестве с крупнейш
ей социальной сетью в России "ВКонтак
те", которая в ближайшем будущем откр
оет свое представительство в Китае.
日前,作为中国最大的海外移动营销服务商,YeahMobi在北京国宾酒店召开新
闻发布会,宣布和俄罗斯最大的社交网站VKontakte达成深度合作协议,而在
俄罗斯最大社交平台VKontakte随后也将落户中国。
По авторитетным данным, в 2014 году объ
ем "трансграничной розничной торговл
и" Китая в России превысит 3.4 млрд. дол
ларов, а что касается экспорта китайс
ких игр и приложений в РФ, то общий об
орот составит больше 800 млн. долларов.
据权威数据显示,2014年中国通过“跨境网络零售”方式销售到俄罗斯的产品
将会超过34亿美元,而中国出口到俄罗斯的游戏和应用类产品总交易额也将突
破8亿美元。
Согласно одному из сообщений: "Такие
меры будут способствовать будущему в
ыходу китайских предприятий на росси
йский рынок, а также предоставят инфо
рмационную платформу. По статистичес
ким данным, опубликованным в России,
потенциал развития рынка электронно
й коммерции страны большой, по количе
ству интернет-пользователей РФ заним
ает первое место в Европе, свыше 70 тыс
яч, больше половины из них осуществля
ют интернет-покупки. В 2013 году годово
й объем продаж на рынке электронной к
оммерции России превысил 10 млрд. долл
аров. Предполагается, что к 2018 году он
вырастет еще на 18%.
有评论指出:“此举有助于中国企业未来进入俄罗斯市场,并为其提供更大的
信息平台。”据俄罗斯公布的统计数据,该国电子商务市场发展潜力巨大,其
网民数量位居欧洲第一,达7000万之多,一半以上进行过网上购物。2013年,
俄罗斯电子商务市场的年销售额超过100亿美元,到2018年有望再增长18%。
"Вплоть до настоящего времени рынок э
лектронной коммерции РФ по-прежнему
является открытым, нет ни одного опер
атора, рыночная доля которого превыш
ала бы 4%". Эксперт по мобильному интер
нету Цзоу Сяоу считает, что российски
й рынок электронной коммерции облада
ет огромным потенциалом развития, та
кое развитие будет способствовать пр
одвижению китайской интернет-индуст
рии на мировом рынке, в будущем позво
лит овладеть большим количеством ини
циатив, таким образом, будет создан в
заимовыгодный эффект.
“到现在为止,俄罗斯电子商务市场仍然是一个开放的市场,没有任何一个电
子商务运营商的市场份额超过了4%。”移动互联网专家邹小武认为,俄罗斯电
子商务市场发展潜力巨大,此番合作有助于中国移动互联网业拓展世界市场,
在未来掌握更多发展和市场主动,从而产生双赢效果。
Он отметил, что подобное сотрудничес
тво означает зрелость экономических
связей между КНР и РФ, а интернет-бум
постепенно позволит дать толчок разв
итию глобальной экономики, создаст б
ольше возможностей, лучше будет соот
ветствовать будущему Интернета.
他指出,此番双方展开合作,意味着中俄双方在经济往来之中愈加成熟,而互
联网热潮也能进一步带动全球经济发展,创造出无数机会,更好地顺应与超越
互联网的未来。