Пекин, 8 января /Синьхуа/ -- Министерство промышленности и информатизации КНР в четверг объявило о начале исследования технологий связи пятого поколения /5G/. Это позволит заложить фундамент для введения сети 5G в коммерческую эксплуатацию в 2020 году.
北京 一月八日 新华社报道:中国工业与信息化部本周四发布关于开始5G通信技术研究的通知。该通知是推进5G网络在2020年可用作商业用途的基础。
В соответствии с планом, исследование и тестирование 5G в Китае будут проходить с 2016 по 2018 год, они разделяются на три этапа -- тестирование ключевых технологий 5G, верификация технических решений 5G и верификация системы 5G.
为使进度与计划相符,中国5G网络的研究与检测将在2016到2018年间进行。它分为三个阶段---检测5G技术的关键环节、5G技术的研发和5G网络系统的构建。
Директор Китайского института
информационных и коммуникационных технологий Цао Шуминь отметила, что основная цель этого шага заключается в поддержке разработки международного стандарта 5G и стимулировании разработки и внедрения технологий 5G.
中国信息与通信技术学院院长曹淑敏指出,该项计划的基本目标在于,对国际标准5G技术的深入研究以及刺激5G技术的开发和运用。
Так, в Японии сети пятого поколения планируется запустить в 2020 году в поддержку токийской Олимпиады. В Республике Корея планируется начать работу сетей 5G в тестовом режиме в начале 2018 года и запуcтить в коммерческую эксплуатацию в конце 2020 года. Некоторые операторы США готовы начать тестирование технологий 5G в 2016 году.
日本的5G网络计划于2020年东京奥运会前建成。朝鲜计划在2018年初的实验制度中开始5G网构建工作并在2020年末将其投入商业运营。美国的一些技师准备在2016年开始5G技术的研发。
Напомним, что Китай запустил разработку технологий 3G в 2001 году, а 4G -- в 2008 году. Данные вышеуказанного министерства показывают, что к концу 2015 года общее число абонентов мобильной связи 4G в Китае достигло 356 млн человек, число абонентов 3G -- 408 млн человек. -0-
中国在2001年研发了3G技术,在2008年研发了4G技术。一些部门指出,截止到2015年中国4G网络通信用户的数量达到了三亿五千六百万,3G用户的数量达到了四亿八百万。