俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

互译+词组┃汛期来了!!

时间:2016-08-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Уровень воды в 118 китайских реках превысил критическую отметку中国1
(单词翻译:双击或拖选)
 Уровень воды в 118 китайских реках превысил критическую отметку
中国118条河流水量超过警戒线
 
Как сообщил во вторник Государственный штаб по 
борьбе с наводнениями и засухой, после наступления сезона паводков уровень воды 
в 118 китайских реках превысил критическую отметку, что стало рекордом за 
последние пять лет для этого периода.
国家防洪抗旱指挥部周二表示,汛期到来之后国内118条河流水量超过警戒线,这打破了近五年来同时期的记录。
 
В распространенном штабом циркуляре говорится, что с начала паводкового 
сезона среднее количество осадков по стране достигло 130 мм, что на 23 процента 
превысило показатели предыдущих лет. Это второй высокий показатель с 1961 
года.
指挥部的扩大通告表示,自汛期开始以来国内平均降水量达到130毫米,比往年数据增长了23%。这是自1961年来排名第二高的数据。
 
Уровень воды в большинстве южных рек оказался на 40-70 процентов выше, чем в 
прошлые годы.
大部分南方河流的水量比往年高出40%-70%。
 
По прогнозу Государственного штаба по борьбе с наводнениями и засухой, на 
реках Янцзы, Сунхуацзян, Хуайхэ и Сицзян, вероятно, произойдут сильные 
наводнения, не исключена возможность наводнений и на других крупных реках 
страны. В то же время в районах Северного Китая и на юго-востоке Южного Китая 
ожидается серьезная засуха.
据国家防洪抗旱指挥部预测,长江、松花江、黄河和西江流域可能会发生大洪水,而国内其它大河发生洪水的可能性并不排除。同时中国北方地区以及南方的东南区域预计会有严重旱灾。
 
По сообщению Центральной метеорологической станции, в ближайшие десять дней 
сильные дожди пройдут, главным образом, в районах среднего и нижнего течений 
Янцзы.
据中央气象站通知,未来十天强降雨主要发生在长江中下游地区。
 
重点词组:
1 警戒线 критическая отметка
2国家防洪抗旱指挥部 Государственный штаб по борьбе с наводнениями и засухой
3 汛期 сезон паводков
4 严重旱灾 серьезная засуха
5 中央气象站 Центральная метеорологическая станция
6 强降雨 сильные дожди
7 长江中下游 среднее и нижнее течение Янцзы
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 河流水量


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表