俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

李克强:中阿关系将再上新台阶

时间:2016-08-12来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай намерен совместно с Афганистаном продвигать двусторонние
(单词翻译:双击或拖选)
 Китай намерен совместно с Афганистаном продвигать двусторонние отношения на новый уровень развития -- Ли Кэцян
中国将同阿富汗一道推动两国关系再上新台阶
 
Пекин, 16 мая /Синьхуа/ -- Китай намерен совместно с Афганистаном направлять усилия на углубление двусторонних обменов и сотрудничества в таких сферах, как политика, экономика, безопасность,международные и региональные дела, продвигать двусторонние отношения на новый уровень развития и делать новый вклад в мир, стабильность и развитие региона.Об этом заявил сегодня премьер Госсовета КНР Ли Кэцян на встрече с главой исполнительной власти Афганистана Абдуллой Абдуллой в Доме народных собраний вПекине.
北京时间,5月16日,国务院总理李克强在北京人民大会堂会见了阿富汗首席执行长官阿朴杜拉并说到:中国将同阿富汗一道着力深化两国贸易和政治,经济,安全,国际以及地方事务领域的合作,推动双方关系再上新台阶。
 
Ли Кэцян подчеркнул, что Афганистан в настоящее время находится на ключевой стадии переходного периода. По его словам, Китай поддерживает то, что правительство национального единства Афганистана направляет народ страны на дальнейшее продвижение процесса инклюзивного примирения. Он выразил надежду, что Афганистан будет продолжать принимать эффективные меры для создания благоприятных и безопасных условий для двустороннего деятельного сотрудничества.
李克强强调到:现在阿富汗正处在转型的关键时期。中方支持阿富汗名族团结政府领导阿富汗人民的和解进程。李克强希望:阿方继续采取有效措施,为两国务实合作创造良好的安全环境。
 
В свою очередь, А.Абдулла отметил, что Афганистан уделяет повышенное внимание развитию отношений с Китаем и благодарен Китаю за поддержку и помощь, которая оказывается Афганистану в рамках национального примерения и экономического восстановления страны. Афганистан приветствует расширение инвестиций и сотрудничества в Афганистане с участием китайских компаний и намерен углублять двустороннее сотрудничество по таким направлениям, как инфраструктура, разработка полезных ископаемых, сельскоехозяйство, образование и так далее. Афганистан будет направлять все усилия на предоставление гарантий безопасности для экономического сотрудничества с Китаем, отметил А.Абдулла.
阿朴杜拉同样表示到:阿富汗高度重视同中国的关系发展,并感谢中国在对阿民族和解和经济重建的支持帮助。欢迎中方企业扩大在阿的投资合作,愿加强双方在基础设施建设,矿产资源开发,农业,教育和其他方面的合作。阿朴杜拉表示:阿富汗将尽力为同中国的经济合作提供安全保障。
 
Стороны также обменялись мнениями по представляющим взаимный интерес вопросам международного и регионального значения. 
同时双方就共同关心的国际和地区问题交换了意见
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 交换了意见


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表