俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

互译┃俄罗斯政府拨款46亿卢布!!!!

时间:2016-08-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Правительство РФ выделило4,6 млрд рублей на отдых детей, находящих
(单词翻译:双击或拖选)
 Правительство РФ выделило4,6 млрд рублей на отдых детей, находящихся в трудной жизненной ситуации
俄罗斯政府拨款46亿卢布用于贫困儿童休养
 
Москва, 28 апреля /Синьхуа/ -- Премьер-министр РФДмитрий Медведев подписал распоряжение, в соответствии с которым распределяютсямежбюджетные трансферты на отдых и оздоровление детей, об этом сообщается вчетверг на официальном сайте правительства РФ.
新华网莫斯科4月28日电-- 俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫签署法令,拨款46亿卢布预算用于儿童休养及其健康改善,此消息已于星期四在俄罗斯政府官网上公布。
 
Как говорится в сообщении, подписанным распоряжениемэти средства распределены между бюджетами 81 субъекта Федерации нафинансирование мер, связанных с отдыхом и оздоровлением детей, находящихся втрудной жизненной ситуации.
法令中指出,这些资金分配到81个联邦主体的财政预算,用于贫困儿童的休养及其身体素质的改善。
 
В соответствии с законодательством, полномочия поорганизации и обеспечению отдыха и оздоровления детей с 2010 года возложены наорганы исполнительной власти субъектов Федерации и органы местногосамоуправления. 
根据法令,从2010年开始联邦主体的执行权力机构和地方自治机构全权负责组织和保障儿童休养及其健康改善。
 
"Минтруд России отмечает снижение численностиотдохнувших детей с более чем 2,9 млн детей в 2014 году до 2,7 млн детей в 2015году", -- отмечается в сообщении.
俄联邦劳动部表示休养儿童数量减少,2014年至2015年从290万减至270万。
 
"Чтобы не допустить сокращения численностидетей, охваченных организованными формами отдыха, в соответствии с Планомдействий в экономике в 2016 году принято решение выделить 4,6 млрд рублей изфедерального бюджета", -- говорится в сообщении.
消息称,“为了使有组织形式休养所覆盖的儿童数量不再减少,根据2016年的经济行动计划,决定从联邦预算中拨款46亿卢布。”
 
Отмечается, что эти средства будут направлены наоплату путевок для 200 тыс. детей, проезд детей и сопровождающих лиц к местамотдыха и обратно.
法令中指出,该资金将用于支付20万儿童的疗养证、儿童及随行人员往返路费。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法令中指出


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表