俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语新闻:英国脱欧后犯罪率激增

时间:2016-08-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:据英国《每日邮报》的报道,为了应对脱欧后的排外气氛,提醒少数族裔出于安全考虑随身携带自己的英国护照,一名英国男子录制了一
(单词翻译:双击或拖选)
 据英国《每日邮报》的报道,为了应对“脱欧”后的排外气氛,提醒少数族裔出于安全考虑随身携带自己的英国护照,一名英国男子录制了一段视频,视频中他对所有路人亮出自己的英国护照,并在视频中说:这就是现在的世界。
 
В Лондоне количество преступлений на почве ненависти выросло на 50% после брексита
脱欧后在伦敦由于仇恨(移民)引起的犯罪行为在上升50%
 
Число преступлений, совершённых на почве ненависти, увеличилось на 50% после референдума, который прошёл в Великобритании 23 июня, следует из данных, опубликованных Скотленд-Ярдом. Всего в период до 2 июля было зафиксировано 599 подобных правонарушений.
由于仇恨(移民)导致的罪行数量在英国6月23号公投后增加50%,以下是来自苏格兰场(伦敦警察厅)公布数据。直到7月2号已经有599件类似的罪行记录在案。
 
Согласно обнародованным Скотленд-Ярдом данным, в период между 24 июня и 2 июля полиция получила информацию о 599 преступлениях на почве ненависти, в среднем на день приходится 67 случаев, что на 50% превышает показатель до референдума, сообщает РИА Новости.
根据苏格兰场公布数据,从6月24号到7月2号警察收到的关于由于仇恨(移民)引起的599桩罪行的资料,平均一天发生67起,比公投前公布的高了50%,RIA新闻报道。
 
?Мы можем констатировать увеличение числа преступлений на почве ненависти с момента проведения референдума о членстве в ЕС. Мы тщательно анализируем каждый инцидент, чтобы понять, что происходит в Лондоне, так что цифры могут измениться по мере поступления информации от жертв?, — сообщил представитель Скотленд-Ярда.
我们可以确定由于仇恨引起的增加罪行数量增加是从公投是否继续当欧盟成员开始的。我们仔细分析每个事件来找出伦敦究竟怎么回事,因此数字可能会根据从受害者收到的信息而改变” 苏格兰场代表说。
 
Он также пояснил, что речь идёт о словесных оскорблениях в адрес людей определённого происхождения.
他还解释说这还包括言语侮辱他人特定出生。
 
Референдум по членству страны в ЕС прошёл в Соединённом Королевстве 23 июня. Согласно официальным данным, за выход страны из Евросоюза проголосовали 51,9%.
6月23号在英国举行了关于欧盟会员国公投。根据官方数据输出,支持脱离欧盟的有51,9%票。
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 每日邮报


------分隔线----------------------------
栏目列表