俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动 8

时间:2016-09-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:   六、中国各地方开放态势VI. ТЕНДЕНЦИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ ОТКРЫТОСТИ КИТАЯ   推进一带
(单词翻译:双击或拖选)
    六、中国各地方开放态势
VI. ТЕНДЕНЦИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ ОТКРЫТОСТИ КИТАЯ
   推进“一带一路”建设,中国将充分发挥国内各地区比较优势,实行更加积极主动的开放战略,加强东中西互动合作,全面提升开放型经济水平。
Продвигая создание «Одного пояса и одного пути», Китаю необходимо в полной мере использовать сравнительные преимущества регионов страны, более активно осуществлять стратегию открытости, укреплять взаимодействие и кооперацию между восточными, центральными и западными регионами страны, всесторонне повышать уровень экономической открытости.
   西北、东北地区。发挥新疆独特的区位优势和向西开放重要窗口作用,深化与中亚、南亚、西亚等国家交流合作,形成丝绸之路经济带上重要的交通枢纽、商贸物流和文化科教中心,打造丝绸之路经济带核心区。发挥陕西、甘肃综合经济文化和宁夏、青海民族人文优势,打造西安内陆型改革开放新高地,加快兰州、西宁开发开放,推进宁夏内陆开放型经济试验区建设,形成面向中亚、南亚、西亚国家的通道、商贸物流枢纽、重要产业和人文交流基地。发挥内蒙古联通俄蒙的区位优势,完善黑龙江对俄铁路通道和区域铁路网,以及黑龙江、吉林、辽宁与俄远东地区陆海联运合作,推进构建北京-莫斯科欧亚高速运输走廊,建设向北开放的重要窗口。
Северо-западный и северо-восточный регионы. Необходимо использовать уникальные географические преимущества Синьцзяна, как окна на Запад, углубить обмен и сотрудничество со странами Центральной Азии, Южной Азии и Западной Азии, на основе «экономического пояса Шелкового пути» создать транспортный узел, центр бизнес-логистики и центр культуры, науки и образования, а также ключевой район «экономического пояса Шелкового пути». Необходимо используя общие экономические и культурные преимущества провинций Шэньси и Ганьсу, а также культурную общность народов регионов Нинся и Цинхай, создать в Сиане внутреннюю зону опережающего развития для продвижения реформы открытости, ускорить развитие открытости в Ланьчжоу и Синине, содействовать созданию внутренней экспериментальной зоны экономической открытости в Нинся-Хуэйском АР, сформировать торгово-логистический узел и коридоры, а также основные индустриальные базы и центры гуманитарного обмена, ориентированные на Центральную, Южную и Западную Азию. Также необходимо использовать преимущество АР Внутренней Монголии, как территории, примыкающей к России и МНР, улучшить железнодорожное сообщение Хэйлунцзяна с Россией, а также сотрудничество Хэйлунцзяна, Цзилиня, Ляонина с Дальним Востоком РФ в области комбинированной сухопутной и морской транспортировки. Следует продвигать создание Евразийского высокоскоростного транспортного коридора «Москва-Пекин», создать «окно» на север.
   西南地区。发挥广西与东盟国家陆海相邻的独特优势,加快北部湾经济区和珠江-西江经济带开放发展,构建面向东盟区域的国际通道,打造西南、中南地区开放发展新的战略支点,形成21世纪海上丝绸之路与丝绸之路经济带有机衔接的重要门户。发挥云南区位优势,推进与周边国家的国际运输通道建设,打造大湄公河次区域经济合作新高地,建设成为面向南亚、东南亚的辐射中心。推进西藏与尼泊尔等国家边境贸易和旅游文化合作。
Юго-западный регион. Следует использовать уникальные преимущества близкого расположения Гуанси-Чжуанского АР и стран АСЕАН, ускорить развитие и открытость экономической зоны Тонкинского залива и экономического пояса Чжуцзян-Сицзян, создать международный коридор в сторону стран АСЕАН, выявить новые стратегические опоры развития и открытости юго-западного и центрально-южного регионов страны, сформировать ключевые «порты», органично связывающие экономический пояс Шелкового пути с морским Шелковым путем XXI века. Необходимо раскрыть географические преимущества Юньнаня, продвигать создание транспортных коридоров с соседними странами, сделать зоной высокоэффективного развития Экономическое сотрудничество Субрегиона Большого Меконга, построить центр для соединения с Южной и Юго-Восточной Азией. Следует продвигать сотрудничество в приграничной торговле и туризме Тибета с Непалом и другими соседними странами.
   沿海和港澳台地区。利用长三角、珠三角、海峡西岸、环渤海等经济区开放程度高、经济实力强、辐射带动作用大的优势,加快推进中国(上海)自由贸易试验区建设,支持福建建设21世纪海上丝绸之路核心区。充分发挥深圳前海、广州南沙、珠海横琴、福建平潭等开放合作区作用,深化与港澳台合作,打造粤港澳大湾区。推进浙江海洋经济发展示范区、福建海峡蓝色经济试验区和舟山群岛新区建设,加大海南国际旅游岛开发开放力度。加强上海、天津、宁波-舟山、广州、深圳、湛江、汕头、青岛、烟台、大连、福州、厦门、泉州、海口、三亚等沿海城市港口建设,强化上海、广州等国际枢纽机场功能。以扩大开放倒逼深层次改革,创新开放型经济体制机制,加大科技创新力度,形成参与和引领国际合作竞争新优势,成为“一带一路”特别是21世纪海上丝绸之路建设的排头兵和主力军。发挥海外侨胞以及香港、澳门特别行政区独特优势作用,积极参与和助力“一带一路”建设。为台湾地区参与“一带一路”建设作出妥善安排。
Прибрежный район, Сянган, Аомэнь и Тайвань. Следует использовать преимущества дельты реки Янцзы, дельты реки Чжуцзян, западного берега Тайваньского пролива и территории, прилегающей к Бохайскому заливу и других районов территории с высоким уровнем открытости и сильной экономикой, как локомотив для ускорения продвижения создания Китайской экспериментальной зоны свободной торговли в Шанхае. Следует поддерживать Фуцзянь как ядро«морского Шелкового пути XXI века». Всесторонне проявить роль Цяньхая (Шэньчжэнь), Наньша (Гуанчжоу), Хэнциня (Чжухай), Пинтаня (Фуцзянь) как зон открытости и сотрудничества. Необходимо углубить сотрудничество с Сянганом, Аомэнем и Тайванем, создать зону Гуандун–Сянган–Аомэнь, содействовать Чжэцзянской приморской показательной зоне открытого экономического развития, Фуцзяньской экспериментальной экономической зоне «Хайся-ланьсе» и строительству новой зоны архипелага Чжоушань, увеличивать открытость международного туристического центра на острове Хайнань. Следует усилить строительство портов в приморских городах Шанхай, Тяньцзинь, Нинбо-Чжоушань, Гуанчжоу, Шэньчжэнь, Чжаньцзян, Шаньтоу, Циндао, Яньтай, Далянь, Фучжоу, Сямэнь, Цюаньчжоу, Хайкоу, Санья и других. Усилить мощность международных аэропортов Шанхая, Гуанчжоу и других городов. Посредством расширения открытости продвигать вглубь реформы, создать новую систему открытой экономики, усилить инновационные потенциалы в научно-технической области, чтобы получить новые преимущества в международном сотрудничестве и конкуренции, выступать в авангарде строительства «Одного пояса и одного пути», в особенности «морского Шелкового пути XXI века». Следует использовать уникальные преимущества китайцев-соотечественников за рубежом, а также ОАР Сянган и Аомэнь, которые могут участвовать и содействовать строительству «Одного пояса и одного пути». Необходимо соответствующим образом спланировать участие Тайваня в строительстве «Одного пояса и одного пути».
   内陆地区。利用内陆纵深广阔、人力资源丰富、产业基础较好优势,依托长江中游城市群、成渝城市群、中原城市群、呼包鄂榆城市群、哈长城市群等重点区域,推动区域互动合作和产业集聚发展,打造重庆西部开发开放重要支撑和成都、郑州、武汉、长沙、南昌、合肥等内陆开放型经济高地。加快推动长江中上游地区和俄罗斯伏尔加河沿岸联邦区的合作。建立中欧通道铁路运输、口岸通关协调机制,打造“中欧班列”品牌,建设沟通境内外、连接东中西的运输通道。支持郑州、西安等内陆城市建设航空港、国际陆港,加强内陆口岸与沿海、沿边口岸通关合作,开展跨境贸易电子商务服务试点。优化海关特殊监管区域布局,创新加工贸易模式,深化与沿线国家的产业合作。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 人力资源丰富


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表