俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

幸福不会从天而降,梦想不会自动成真

时间:2016-12-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:幸福不会从天而降,梦想不会自动成真。Счастье с неба не падает, и мечта сама по себе
(单词翻译:双击或拖选)
 幸福不会从天而降,梦想不会自动成真。
Счастье с неба не падает, и мечта сама по себе не сбывается
语境链接:
 
Народ творит историю, будущее создается трудом. Труд-основной источник силы, двигающей человеческое общество вперед. Счастье с неба не падает, и мечта сама по себе не сбывается.Мы определили перспективные целевые установки, а именно: полное построение среднезажиточного общества к 100-летнему юбилею Коммунистической партии Китая, построение богатого, могущественного, демократического, цивилизованного и гармоничного модернизированного социалистического государства к 100-летнему юбилею Китайской Народной Республики, всеми силами осуществление китайской мечты о великом возрождении китайской нации.
人民创造历史,劳动开创未来。劳动是推动人类社会进步的根本力量。幸福不会从天而降,梦想不会自动成真。我们已经确定了今后的奋斗目标,这就是到中国共产党成立100年时全面建成小康社会,到新中国成立100年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,努力实现中华民族伟大复兴的中国梦。
热点词组:
 
Народ творит историю, будущее создается трудом
人民创造历史,劳动开创未来
богатое, могущественное, демократическое, цивилизованное и гармоничное модернизированное социалистическое государстве
富强民主文明和谐国家
великое возрождение китайской нации
中华民族伟大复兴
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 人民创造历史


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表