俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

渴望被关怀——单亲家庭对孩子的影响

时间:2017-04-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:我们每个人都期待着独享父母的爱,都渴望着被关心。但在单亲家庭中长大的孩子,在心里上对被关怀的 需求会更加强烈。今天就让我
(单词翻译:双击或拖选)
 我们每个人都期待着独享父母的爱,都渴望着被关心。但在单亲家庭中长大的孩子,在心里上对被关怀的 需求会更加强烈。今天就让我们通过一篇文章来了解一下单亲家庭中的情感关系。
 
 
Неполная семья -- это семья, где нет одного из родителей. Чаще встречаются ситуации, когда в семье нет отца. Обычно это становится проблемой для ребёнка в возрасте с трёх лет, так как именно в этом возрасте дети начинают посещать детский сад, активнее общаться со сверстниками, они замечают, что в других семьях есть папа, а у них нет. Дети из неполной семьи могут вырасти более стеснительными, ранимыми, чем дети из полной семьи.
单亲家庭,是指父母双方一方缺失的家庭,经常来说缺失的是父亲。从孩子三岁起这将成为一个问题,因为孩子们正是在这个年龄开始上幼儿园,开始积极与同龄人交往。他们会发现,其他人家里有爸爸而自己没有。相比于双亲家庭,单亲家庭里成长起来的孩子会更加害羞和容易被挫伤。
 
Непростым событием в жизни ребёнка становится появление нового папы. Если ребёнок ещё очень маленький, то этот период не является для него сложным. Если же папа появляется, когда ребёнок находится в более сознательном возрасте, то он может отреагировать по-разному. В три года знакомство с новым членом семьи обычно происходит спокойно, но в возрасте от 6 лет, когда ребёнок уже привык жить только с мамой вдвоём, он может протестовать. Родители должны понимать, что малыш не относится плохо к конкретному человеку, хоть это и кажется так, а под его отрицательным отношением часто скрывается страх. Что теперь всё будет иначе, а значит плохо. Ребёнок начинает бояться, что мама будет любить его меньше, будет больше проводить времени с этим незнакомым человеком и т.д.
新爸爸的出现对于孩子来说是一个不寻常的事件。如果孩子年龄尚小,那这对他影响不大,如果此时孩子已经到了有意识的年龄,那他会作出完全不同的反应。三岁的孩子会和家庭新成员地结识,而假如是六岁以上已经习惯了和妈妈两个人生活的孩子,他会表现出抗议。父母应该明白,此时孩子不是对一个具体的人不友好,虽然常常表现得是这样,而在他的消极态度下往往隐藏着恐惧:现在一切都会变得不一样了,很不好。孩子开始害怕妈妈会和陌生人共度更多时光而减少对自己的爱。
 
Такая же сложная ситуация и в тех семьях, где появляется новая мама. Многие женщины уверены в том, что всегда смогут найти общий язык с ребёнком своего мужчины, но часто сталкиваются с противоположной ситуацией, оказываясь к этому совершенно не готовыми.
同样复杂的情况也会在出现新妈妈的家庭里发生,许多女人相信总能和自己伴侣的孩子找到共同语言,但通常会被相反的结果碰一鼻子灰,发现这完全办不到。
 
Только терпение, понимание чувств ребёнка помогут создать настоящую счастливую семью!
只有耐心和理解孩子的情感才能建议真正幸福的一家!
Новые слова
Находить/найти общий язык
找到共同语言
 
Общаться с кем?(со сверстниками)
与……交往
 
Отрицательный
消极的
 
Привыкать/привыкнуть к кому? К чему?
习惯
 
Протестовать против кого? Чего?
表示抗议
 
Противоположный (противоположная ситуация)
相对的,对立的
 
Ранимый
易挫伤的
 
Реагировать/отреагировать на что?
作出反应
 
Сверстник
同龄人
 
Скрываться/скрыться=прятаться
隐藏
 
Сознательный (возраст)
有意识的
 
Сталкиваться/столкнуться с чем? (сталкиваться с разводом)
发生冲突;遇到;碰到
 
Стеснительный
害羞腼腆的
 
Страх
害怕;恐惧
 
Терпение
耐心;忍耐
 
Член семьи
家庭成员
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 单亲家庭


------分隔线----------------------------
栏目列表