俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

有趣的俄语爱情格言三

时间:2012-04-19来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинако
(单词翻译:双击或拖选)

Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинаковы.
 
只有在以下两种情况下女人保持忠贞:当她认为她的男人与众不同,或者当她认为所有男人都一个样。
 
Когда поздно приходишь домой, не думай, что сказать жене, она сама тебе все скажет.
 
当回家迟到时不要想着要给老婆怎么说,她自己会把所有的都说给你听的。
 
 Не горюй, если у твоей жены кто-то был до тебя: хуже, если у нее кто-то будет после.
 
不要痛苦,如果在你之前你的妻子有别人。更糟糕的是,在你之后她如果还会有别人。
 
По-настоящему любит не тот, кто все время говорит: "Я тебя люблю!", а тот, кто все время спрашивает: "Ты меня любишь?".
 
事实上爱你的不是一直说“我爱你!”的那个人,而是一直问“你爱我吗?”的那个人。
 
Если, увидев мужчину, женщина опускает глаза, значит, он ей нравится. А если, увидев женщину, мужчина опускает глаза, значит, ему нравятся ее ноги.
 
如果一个女人见到男人时垂下眼睛,意味着她喜欢他。而如果一个男人见到女人时垂下眼睛,意味着他喜欢她的腿。
 
В другой женщине обычно нравится то, чего не замечаешь в своей жене...
 
喜欢别的女人身上的某种东西恰好是你没在自己妻子身上发现的。
 
 
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 女人保持忠贞


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表