俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

联合国秘书长祝贺中国农历新年

时间:2020-02-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:中国农历新年即将到来,联合国秘书长古特雷斯22日通过视频发表新春致辞。22 января Генеральный секрета
(单词翻译:双击或拖选)
 中国农历新年即将到来,联合国秘书长古特雷斯22日通过视频发表新春致辞。
 
22 января Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш поздравил Китай с Новым годом по лунному календарю в специальном видеообращении.
 
“春节快乐! Happy Lunar New Year !”在视频中,古特雷斯先后用中文和英文送上新春祝福。
 
 Чунь цзе куай лэ! Happy Lunar New Year! 
 
Глава крупнейшей международной организации обратился к китайской нации на английском и китайском языках.
 
古特雷斯说,2020年是联合国成立七十五周年,也是可持续发展目标行动十年的开局之年。值此动荡和分裂的时刻,我们必须共同努力,为全球挑战找到解决方案,为所有人建设更美好的未来。
 
Он напомнил, что в 2020 году отмечается 75-летие ООН, организация вступает в десятилетие работы по достижению целей Повестки дня на период до 2030 года. В это время нестабильности и разногласий мы должны работать вместе, чтобы находить решения глобальных проблем и строить лучшее будущее для всех , - подчеркнул Гутерриш.
 
古特雷斯说,感谢中国和中国人民对联合国和多边主义的支持。“祝大家在新的一年里身体健康,幸福美满,事业有成。”他在视频的最后用中文说“谢谢”。
 
Он поблагодарил Китай и китайский народ за поддержку ООН и многополярного мира.  Желаю всем здоровья, счастья и успехов , заключил генсек, сказав по-китайски  Спасибо  в конце видеообращения.
 
自2017年1月就任联合国秘书长以来,古特雷斯每年都会通过视频发表致辞,祝贺中国农历新年。
 
С момента вступления в должность Генерального секретаря ООН в январе 2017 года Гутерриш ежегодно поздравляет Китай с Новым годом по лунному календарю. Напомним, что на этот раз он наступит в ночь с 24 на 25 января.
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 春节快乐


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表