俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

【苏联特辑】苏联选美比赛:上世纪的女神,是否符合你的审美

时间:2021-10-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:俄罗斯美女的盛世容颜闻名世界,她们有着姣好的面容,独立自由的精神,完全就是女神形象啊!今天,我们一起来看看苏联第一场选美
(单词翻译:双击或拖选)
 俄罗斯美女的盛世容颜闻名世界,她们有着姣好的面容,独立自由的精神,完全就是女神形象啊!
 
今天,我们一起来看看苏联第一场选美比赛是如何进行的吧~
 
 
 
Конкурс этот состоялся в 1988 году, можно сказать. Режим был мягче, а нравы чуть смелее, чем раньше. Женщины и девушки, вдохновленные зарубежными аналогами конкурсов красоты, сами мечтали стать моделями. Благо, модельные агентства в стране на тот момент уже были.
 
这场选美比赛进行于1988年。在当时,政治更为放松,人们在习俗也比以前大胆了一些。受到外国选美比赛的启发,妇女和女孩们梦想着成为模特。好在当时俄罗斯已经有模特经纪公司了。
И вот летом 1987 года состоялся первый официальный пока еще не конкурс, но "смотр красавиц", результаты которого были опубликованы в "Московском Комсомольце". И людям это так понравилось, что через год и родился первый официальный советский конкурс красоты.
 
1987年夏天,第一次选美正式举行,但还不是比赛,而是一场“女神秀”,结果发布在《莫斯科共青团员报》上。人们非常喜欢,一年后,苏联正式举办了第一场选美比赛。
 
 
 
Отбор в него был жестким. Девушек отбирали весьма жестко: замеряли им талию, следили за весом. 
 
选美的过程很难。对姑娘们的选拔非常严苛:要量腰围,测体重。
 
 
 
И нельзя сказать, что процесс по организации конкурса был быстрым.Их учили моде, стилю, модельной походке и поведению в обществе. В какой-то степени это была такая "школа принцесс", которая длилась несколько месяцев.
 
组织比赛的过程是缓慢的。 姑娘们学习时尚、风格、模特步态和社交礼仪。 从某种意义上说,就是一所持续了几个月的“公主学校”。
Все это время девушкам запрещалось общаться с журналистами, появляться в разных передачах и разглашать какую-либо информацию о предстоящих шоу.
 
在这段时间里,姑娘们不能与记者交流,或出现在节目中,也不可以透露有关即将上映的节目的任何信息。
 
 
 
Конкурс вызвал в некоторой степени резонанс. Красивые, стройные и молодые девушки проходили через все современные этапы таких соревнований: от купальников до национальных костюмов. И по тем временам это было что-то невероятное.
 
比赛引起了观众的共鸣。这些美丽、苗条又年轻的女孩们展示了现代此类比赛的所有服装类型:从泳装到民族服装。 在那个时候,这是一件不可思议的事情。
 
 
 
Но вот финал конкурса оказался странным. По слухам, Маша Калинина, школьница, одержавшая победу, победу эту и не заслужила. Все дело в том, что финал оказался выбором без выбора: из финалисток практически никто и не подходил под требования.
 
但比赛的结果却很奇怪。据说,获胜的女中学生玛莎·卡里尼娜不配获得冠军,但问题在于决赛结果是一个没有办法的选择:几乎没有一个决赛选手符合要求。
 
В общем, повезло Маше. Пусть она и школьница, но победа отошла ей. А вместе с победой и контракт с американским "Бурда Моден". Что и позволило Маше переехать в штаты. В США Мария устроилась неплохо — прошла голливудскую актерскую школу и даже нашла мужа.
 
总的来说,玛莎是幸运的。尽管她还是个中学生,但胜利属于她,随之而来的还有与美国“布尔达摩登”公司的合同。这使玛莎得以搬到美国。在美国,玛丽亚找到了一份不错的工作——她进入好莱坞表演学校学习,在那里也遇到了自己未来的丈夫。
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 选美正式举行


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表