俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

保护海洋,守护“地球之肺”! Берегите океаны, охраняйте «легкие Земли»!

时间:2022-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:联合国于第63届联合国大会上将每年的6月8日确定为世界海洋日。Согласно резолюции, принятой на 63-
(单词翻译:双击或拖选)
 联合国于第63届联合国大会上将每年的6月8日确定为“世界海洋日”。

Согласно резолюции, принятой на 63-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН, ежегодно 8 июня отмечают Всемирный день океанов.

海洋,是生命最初的摇篮,人类从诞生开始,就从海洋中获取食物,谋取生计。海洋是地球上最大的生物圈和气候调节器,通常被称为“地球之肺”。

Мировой океан является колыбелью жизни. С момента своего зарождения человечество получает из океана пищу, необходимые средства существования. Океан представляет собой огромную экосистему и является значительным климатическим регулятором на Земле. Часто океаны называют «легкими Земли».

但是,因人类对海洋的过度消耗和环境破坏,海水污染严重,海洋不堪重负。过度捕捞和生存环境的恶化使得许多海洋物种的生活条件越来越艰难,面临濒危。

Вместе с тем, из-за чрезмерного потребления и нарушения окружающей среды со стороны человека, океаны стали сильно загрязненными. Чрезмерный вылов морских живых ресурсов и ухудшение среды обитания делают более трудными условия жизни для многих морских видов, некоторые из них находятся даже под угрозой исчезновения.

没有健康的海洋,就不能拥有一个健康的地球生态系统。为此,联合国制定“海洋科学十年”计划(2021-2030),呼吁全世界一起保护海洋环境、认真管理海洋资源。

Без здорового океана не может быть здоровой экосистемы Земли. Поэтому ООН подтвердила Программу «Десятилетие наук об океане» (2021—2030), тем самым призывая все страны мира приложить общие усилия в интересах защиты океанической среды и разумного управления морскими ресурсами.

6月8日也是中国“海洋宣传日”,我国对海洋保护十分重视。因为海洋的健康最终将决定人类在地球上的生存,海洋的安全与健康关系着人类的生存与发展。

8 июня в Китае отмечают Национальный день моря. Китай придает важное значение охране океанов. Это потому, что существование человечества на Земле, в конечном счете, зависит от состояния мирового океана, а безопасность океана связана с выживанием и развитием человечества.

世界海洋日,让我们一起践行绿色环保理念,助力海洋保护事业,共同推进海洋的可持续发展。

По случаю Всемирного дня океанов давайте вместе претворять в жизнь концепцию зеленого и экологического развития, защиты окружающей среды, внесем общий вклад в дело охраны океанов, будем совместно способствовать продолжительному развитию морей и океанов.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表