生词:
Обделенный:被剥夺的、一无所有的
Биография:1. 传记; 言行录; 个人经历, 履历;2. 〈转〉生平, 生平的经历
Зародыш:胚, 胚胎, 幼芽, 胚芽
Семечко:果核
原文:
Какой бы интересной ни была домашняя и школьная жизнь ребенка, не прочти он драгоценных книг – он обделен.
不管一个人的家庭和学校生活多么丰富有趣,只要他不读书,那么他就一无所有。
Такие утраты невосполнимы. Это взрослые могут прочесть книжку сегодня или через год – разница невелика.
这种损失是不可替代的。成年人可以在今天或一年后读完一本书—这两者本质上没有太大的区别。
В детстве счет времени ведется иначе, тут каждый день – открытия. И острота восприятия в дни детства такова, что ранние впечатления могут влиять потом на всю жизнь.
童年时期,时间的计算方式不同,每一天都有新发现。孩童时期对事物早期的印象和感知度可以影响终生。
Впечатления детства – самые яркие и прочные впечатления. Это фундамент будущей духовной жизни, золотой фонд.
童年的印象是最生动和持久的,它们是未来精神生活的基础和最宝贵的储备。
В детстве посеяны семена. Не все прорастут, не все расцветут. Но биография человеческой души – это постепенное прорастание семян, посеянных в детстве.
种子在童年时被播种,但并不是所有的种子都会发芽、开花。一个人的履历和生平就是在童年时播下的种子逐渐长大的过程。
Последующая жизнь сложна и многообразна. Она состоит из миллионов поступков, определяющихся многими чертами характера и, в свою очередь формирующих этот характер.
往后的生活是复杂而多样的。它由数以百万计的行动组成,由许多性格特征而确定,而这些行为反过来又塑造了这种性格。
Но если проследить и найти связь явлений, то станет очевидным, что всякая черта характера взрослого человека, всякое качество его души и, может быть, даже всякий его поступок были посеяны в детстве, имели с тех пор свой зародыш, свое семечко.
但是,如果我们研究各种现象并找到现象间的联系,就会发现,一个成年人的每一个性格特征,他的每一个灵魂品质,甚至可能是他的每一个行为,都是在童年时就被播下的,从那时起就有了它的胚芽,它的种子。