俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

《俄语天天读》系列之三

时间:2014-01-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  喜欢翻译的朋友,可以把下面的内容翻译成中文,在下面评论中提交。  В конце октября иногда уста
(单词翻译:双击或拖选)
   喜欢翻译的朋友,可以把下面的内容翻译成中文,在下面评论中提交。
  В конце октября иногда устанавливается удивительная...
  В конце октября иногда устанавливается удивительная погода. Утром выпадает роса, холодная, обжигающая ноги, кое-где появляется даже утренник, белый, хрустящий. И тогда чудесная панорама открывается взору. Каждый лист, упавший на землю, каждая паутинка, протянутая там и сям, песчаный берег неширокой речонки, сплошь зараставший летом темно-зеленой растительностью, - все словно обсыпано пудрой.
  Небо чистое, и оно такого синего цвета, какого не увидишь в жаркую летнюю пору. В безветренную погоду солнце начинает пригревать, и вскоре там, где хрустел под ногами заморозок, появляются россыпи крупной, как отборные бриллианты, росы. Особенно красива паутина, обсыпанная росой.
  С наслаждением дышишь свежестью. В эту пору можешь рассчитывать на самые крепкие грибы. Они тоже      Преодолеваешь невысокий подъем и по тропинке, вьющейся по берегу, выходишь к лесу.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: растительность


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表