俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Город Шэньчжэнь 深圳 (二)

时间:2014-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Слава: Наташа, думаю, что рассказывая о городе Шэньчжэнь, нельзя н
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
Слава: Наташа, думаю, что рассказывая о городе Шэньчжэнь, нельзя не упомянуть о 
 
политике реформ и открытости. Честно говоря, до начала их осуществления в между
 
народном масштабе город совсем неизвестным. 
 
Наташа: Это правильно. До начала проведения политики реформ и открытости город 
 
深圳 был совсем маленьким городком. После их проведения город изменился до неу
 
знаваемости. Политика реформ и открытости в китайском языке звучится как 改革开
 
放政策. 改革, 改, произносится в третьем тоне, 革, во втором тоне, слово改革 перево
 
дится как «реформа». 
 
Слава: 改革 «гай3гэ1», реформа. 
 
Наташа: 开放, 开, первый тон, 放, четвертый тон, слово开放, в переводе -- «открытос
 
ть». 
 
Слава: 开放 «кай1фан4», -- открытость. 
 
Наташа: 政策, 政, -- четвертый тон, 策, -- червертый тон, 政策, в переводе на русский 
 
– это политика. 
 
Слава: 政策, политика. 
 
Наташа: 改革开放政策, политика реформ и открытости. 
 
Слава: 改革开放政策, политика реформ и открытости. 
 
Слава: В Китае господина Дэн Сяопина называется «генеральным архитектором полит
 
ики реформ и открытости». До сих пор в городе Шэньчжэнь у парка Личжи стоит огр
 
омный портрет Дэн Сяопина, который уже стал визитной карточкой города. 
 
(музыкальная пауза) 
 
Наташа: Слава, знаешь, Дэн Сяопин в свое время два раза совершал инспекционные 
 
поездки в город Шэньчжэнь и давал важные указания для его дальнейшего развития. 
 
Вторая его поездка состоялась ранней весной 1992 года. Ее история была запечатлена 
 
в песне «Весеннее предание». Хочу в завершение урока предложить вниманию наших 
 
слушателей эту песню. 
 
Слава: Думаю, с удовольствием послушаем. Но, до того, как она прозвучит, давайте 
 
повторим диалог урока и послушаем его перевод на русский язык. 
 
(диалог: 
 
--萨沙,听说你刚从深圳出差回来? 
 
--是啊,深圳真是一个非常繁华的现代化城市。 
 
--改革开放三十多年来,深圳发生了翻天覆地的变化。 
 
--城市里至今矗立着的改革开放总设计师邓小平先生的巨幅画像已经成了深圳的名
 
片。 
 
Перевод диалога: 
 
--Саша, я слышала, что ты только что вернулся из командировки из города Шэньчжэ
 
нь? 
 
-- Да, какой это современный мегаполис. 
 
--В течение 30 с лишним лет после начала политики реформ и открытости город Шэнь
 
чжэнь изменился до неузнаваемости. 
 
--В городе до сих пор стоит огромный портрет «генерального архитектора политики р
 
еформ и открытости» Дэн Сяопина, который уже стал визитной карточкой города. ) 
 
Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу. Спасибо за в
 
нимание, до новых встреч. А сейчас послушаем «Весенние предание». 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: правильно


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表