俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Город Чэнду 成都 (二)

时间:2014-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Семён: Об этом старинном гидротехническом сооружении говорят как
(单词翻译:双击或拖选)
 Семён: Об этом старинном гидротехническом сооружении говорят как о «чуде 
 
света». В настоящее время площадь, орошаемая благодаря дуцзянъяньской плотине, с
 
оставляет 799 тыс. 200 га. В 2000 г. Дуцзянъянь был внесен ЮНЕСКО в список миро
 
вого культурного наследия. 
 
Анна: Семён, а знаешь ли ты, чем кроме достопримечательностей, славен город Чэнд
 
у? 
 
Семён: Думаю, что ты имеешь в виду сычуаньскую кухню. 
 
Анна: Правильно. А что первое приходит на ум, когда мы упоминаем о сычуаньской 
 
кухне? 
 
Семён: Конечно, её острый вкус! 
 
Анна: Точно! Эстетические и вкусовые особенности блюд кухни обладают неповтори
 
мым характером. Эта кухня популярна во всем Китае и даже пользуется большой изв
 
естностью за рубежом. 
 
Семён: Из блюд этой кухни, мне по вкусу больше всего пришёлся «хого»(火锅), ч
 
то на русский можно перевести, как «китайский самовар». «Хо» -- «огонь», читается 
 
в третьем тоне, «го» -- «котел», читается в первом тоне. 
 
Анна: Да, «хого» представляет собой большой кипящий котел, который для удобства 
 
обычно разделен на две части: в одной варится острый суп, а в другой – пресный. На 
 
стол подаются различные виды сырого мяса, порезанного на тонкие кусочки, которы
 
е через мгновение оказываются в дымящемся котле. 
 
Семён: А после того, как все немного покипит, кусочки следует сначала обмакнуть в 
 
соусы, которые также подаются в большом разнообразии. Кроме того, приготовленн
 
ые кусочки мяса успевают немного остыть, а иногда и чуть-чуть потерять огненную о
 
строту. Кроме мяса на стол подаются и овощи, которые «повторяют судьбу» мясных 
 
кусочков. 
 
Анна: Семён, а что ты посоветуешь привезти из города Чэнду? 
 
Семён: Тут огромное множество сувениров! В центре города находятся известные тор
 
говые улицы Цзиньли (锦里) и так называемые «Широкий и узкий переулки» (宽窄巷
 
子), где много возможностей приобрести что-нибуть оригинальное: самые разнообраз
 
ные сувениры в традицинонной стиле, в том числе, шусю (蜀绣). Шу – древннее сок
 
ращённое название провинции Сычуань. Сю – вышивка. 
 
Анна: Шусю? А, я вспомнила, что на прошлом уроке мы изучили слово «сусю», знач
 
ит, «шусю» -- это тоже один из «четырех китайских школ вышивания»? 
 
Семён: Совершенно верно! Ведь Чэнду с древности известен производством парчи, е
 
го даже называют Цзиньчэн («город парчи»). 
 
Анна: Время, как всегда, пролетело незаметно, урок подходит к концу. Как обычно, в 
 
конце нашей передачи давайте повторим новые слова: название города – Чэнду, это р
 
одной город Дасюнмао (大熊猫) – большая панда. Здесь надо посетить всемирно изв
 
естное старинное гидротехническое сооружение -- плотину Дуцзянъянь (都江堰). Рек
 
омендуемые деликатесы – «хого» (火锅), и не забудьте купить «шусю» (蜀绣). 
 
Семён: Дорогие друзья! В следующий раз мы посетим город Гуанчжоу, не пропустит
 
е! 
 
Семён: Пора слушать музыку. Сегодня мы послушаем песню «Шусю», её исполняет 
 
популярная китайская поп-звёзда -- Ли Юйчунь (李宇春), которая родилась в городе 
 
Чэнду. 
 
Анна: До встречи в следующий раз! 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: острый


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表