俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Монастырь Шаолинь 少林寺 (二)

时间:2014-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Семен: О шаолиньском кунфу столетиями слагают легенды и передают
(单词翻译:双击或拖选)
 Семен: О шаолиньском кунфу столетиями слагают легенды и передают их из поколения в поколение. Согласно легендам китайские боевые искусства берут свое начало от индийского проповедника буддизма Бодхидхармы, по-китайски его имя транскрибируется как Путидамо, позднее его стали называть просто Дамо (达摩). Он прибыл в царство династии Северная Вэй примерно в 6 веке и, будучи не понятым, удалился в этот монастырь, где и просидел девять лет в пещере лицом к стене. Когда он, наконец, решил подняться, то оказалось, что его ноги потеряли двигательную способность. Однако, используя особый комплекс упражнений, Дамо восстановил их активность, и п
 
редписал монахам в будущем сочетать практику молчаливого созерцания с физическими упражнениями. От него монахи, якобы, и изучили первый комплекс шаолиньского ушу, который называется "18 рук архатов"(18罗汉拳) 
 
Анна: Я знаю, что архат (罗汉) – это последователь Будды, достигший последней, четвертой ступени святости на пути к нирване и полностью освободившийся от земных желаний. 
 
Семен: Да. Хотя реальных свидетельств того, что Дамо преподавал ушу, не имеется, однако историческим фактом является то, что в предписанные им монахам "4 деяния" входило и "воздаяние за зло". Пещера, где просидел Дамо, до сих пор существует и служит одним из объектов посещения для туристов. 
 
Анна: Как интересно! А я знаю другую знаменитую легенду. Это легенда о том, как 13 шаолиньских монахов спасли одного из императоров династии Тан. 
 
Семен: Скорее ее расскажи. 
 
Анна: Как гласит предание, 1400 лет назад Китай переживал смутные времена. Ли Шиминь, второй император династии Тан, спасаясь от мятежников, упал в протекавшую неподалеку от монастыря Шаолинь реку. Проходившие рядом монахи вытащили его из воды. Узнав о мятеже, тринадцать отважных монахов решили защитить своего императора и разгромили мятежников. А их предводителя взяли в плен. Так, с помощью монахов, император одержал победу и смог объединить страну. После этого по всему Китаю пошла громкая слава о Шаолиньском монастыре. 
 
Семен: Да. С тех пор шаолиньские монахи неоднократно показывали свое боевое мас
 
терство. В середине правления династии Мин (начало 14 века) японские пираты зачасую нападали на берега Китая. Императору пришлось направить армию в юго-восточные приморские районы. Именно тогда на службу были призваны шаолиньские монахи, которые блестяще себя проявили. 
 
Анна: Кстати, Семен, я слышала, что стиль -- шаолинский кулак(少林拳)-- это прославленное шаолиньское боевое искусство. Ты не расскажешь нам об этом? 
 
Семен: С удовольствием. Шаолиньский кулак -- это традиционное название искусства рукопашного боя и способов владения оружием. Стиль шаолиньский кулак характеризует шесть качеств: тренировка, баланс , храбрость, быстрота, свирепость и подлинность 
 
Анна: Здорово! Да, я знаю, этот стиль требует согласованности внутреннего сосредоточения и внешней координации движений. Существует и поговорка: "У кулака есть форма, у удара нет формы". Ее смысл в том, что кулак при тренировке увидеть можно, но в реальной схватке из-за молниеносной скорости трудно разглядеть его форму. 
 
Семен: Анна, ты неверное мастер ушу! 
 
 
Семен: Монастырь Шаолинь пользуется высокой репутацией в Китае и даже во всем мире. Многие фильмы и телесериалы были сняты на основе шаолиньских легенд в самом монастыре. 
 
Анна: Да. А я больше всего люблю фильм «Шаолиньский монастырь», который был снят в 80-х гг. 20 века. Этот фильм основан на истории о том, как 13 монахов спасли 
 
императора династии Тан. Я знаю, что тогда данный фильм стал рекордсменом по кассовым сборам. 
 
Семен: Да. Музыка к этому фильму также была очень популярна среди китайской мо
 
лодежи. Анна, давайте в завершении сегодняшней программы послушаем главную те
 
му этого фильма, которая называется «Пастораль». 
 
Анна: Замечательно. Дорогие радиослушатели, давайте еще раз повторим слово сегодняшнего радиоурока – монастырь Шаолинь (少林寺), который был и остается знамен
 
итой академией китайских боевых искусств. 
 
Семен: Ждем вас в эфире следующей передачи «Мы все говорим по-китайски». 
 
Анна: До завтра. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 18罗汉拳


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表