СЛАВА: Слово 秋(цю1) произносится в первом тоне, означает осенний. Слово 毫(хао2) произносится во втором тоне, переводится, как пёрышко, волосок, шерстинка.
ЗОЯ: Происхождение выражения 明察秋毫 связано с великим китайским философом Мэнцзы(Мэнций).
СЛАВА: Мэнцзы(Мэнций) был самым известным последователем Конфуция. Философ родился около 371 года до нашей эры, в период Воюющих царств.
ЗОЯ: Его учение, изложенное в Книге Мэнцзы, высоко ценилось в Китае в течение многих веков. По утверждению Мэнцзы мораль и этика, а не сила, исходят от природных качеств человека, которые являются врождённо добрыми.
СЛАВА: Мэнцзы подчёркивал мысль о главенствующей роли народа и подчинённой роли правителя, которого народ вправе сместить, если он не отвечает предъявляемым ему требованиям. Обязанность главы страны – заботиться о благополучии народа и управлять им, руководствуясь высокими моральными принципами.
ЗОЯ: Книга Мэнцзы учит, что в основе человеческой природы заложено добро. По-китайски это будет: 人之初,性本善. Слово 人 переводится, как человек.
СЛАВА: Слово 之 -- это служебное слово, отделяющее предшествующее определение от последующего определяемого слова.
ЗОЯ: 初 означает сперва; сначала. 性 -- это природа; натура.
СЛАВА: 本(бэнь3) -- в общем-то, в сущности. 善(шань4) -- это добрый. Кстати, Зоя, мы ещё не рассказали, какая связь существует между Мэнцзы и выражением 明察秋毫(мин2 ча2 цю1 хао2).
ЗОЯ: Об этом – после небольшой паузы. Друзья, не переключайтесь!