俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Воспитание по-китайски

时间:2016-12-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ребенку нельзя проигрывать на линии старта- эту теорию знает и од
(单词翻译:双击或拖选)
   Ребенку нельзя проигрывать на линии старта    - эту теорию знает и одобряет большинство китайских родителей. 
 
Дети загружены домашними заданиями в школе, от их успехов зачастую зависит    лицо    старшего поколения. 
 
1 сентября во втором классе учитель физики спрашивает:    Кто прочитал первый параграф       Вся группа подняла руки.    Кто выучил материал наизусть      . Оказалось, что это полкласса. 
 
Игры во дворе или на лоне природы — безвозвратно ушли в прошлое, ведь у тетей просто нет на это времени. Зато они изучают игру на музыкальных инструментах, учатся играть в шахматы, постигают азы ушу, особенно популярно среди китайских родителей курсы по усиленному курсу математики (так называемая математика международной математической олимпиады) и английский язык. 
 
Все родители надеются, что их дети станут    фениксами и драконами   , и если не двигаться вперёд, ― светлое будущее им вовсе не светит! Поэтому дети постоянно делают бесконечные домашние задания, набираются    богатых знаний    на курсах для того, чтобы потом поступить в хорошую среднюю школу, среднюю школу высшей ступени и вуз. 
 
20 лет назад обучение игре на музыкальных инструментах и другие кружки относились к сфере    особых способностей    детей, этим занимались не все. А теперь все родители хотят, чтобы их дети знали буквально, такая ситуация появилась в Китае с конца 90-х. Тогда в стране шли реформы в сфере образования, согласно одной из реформ, было решено отменить единые школьные экзамены в стране, предусматривалось, что каждая школа должна сама организовывать вступительные экзамены. На самом деле прессинга это не ослабило, а, наоборот, увеличило, потому что каждая школа с хорошей репутацией выдвигала свои условия поступления, например, наличие дипломов изученных вне школы дисциплин. Именно это обернулось бумом внеклассного образования. 
 
Специалисты отмечают, что это просто определенный этап социального развития, в дальнейшем вопросы образования будут восприниматься более спокойно.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: обучение


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表