俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

На Шанхайской книжной ярмарке-2017 представили сборник стихов китайских и российских поэтов "По

时间:2017-10-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Презентация сборника стихов китайских и российских поэтов Поэзи
(单词翻译:双击或拖选)
 Презентация сборника стихов китайских и российских поэтов "Поэзии связующая нить" состоялась на Шанхайской книжной ярмарке-2017, которая закрылась в минувший вторник.
И Китай, и Россия -- прославленные литературные державы мира. Они подарили человечеству целые плеяды выдающихся мастеров художественного слова. В данном сборнике стихи представлены в двуязычном формате -- на языке оригинала и в переводе.
На страницах книги читатель сможет познакомиться не только с древней поэзией Китая -- стихами Ли Бо, Ду Фу, Су Ши, но и с произведениями современников -- поэтов Фэн Чжи, Сюй Чжимо, Ли Ина, Юй Цуна, Ли Чжаосина и др.
В списке российских поэтов -- А. С. Пушкин, Ф. И. Тютчев, а также современные авторы: С. В. Лавров, Е. М.Примаков, К. М. Барский, В. Н. Казимиров, М. И. Басманов, А. А. Бессмертных.
Собрание этих произведений стало своеобразным посвящением китайско-российской дружбе и сотрудничеству, его гуманитарной составляющей. Это выражено и в предисловиях к книге министров иностранных дел Китая Ван И и его российского коллеги С. Лаврова.
Как отметил в своем обращении к читателям глава МИД КНР Ван И, "Поэтический язык выступает здесь посредником между народами двух стран, перекидывает мост между ними, помогая лучше понять друг друга и сделать традиционные дружеские связи еще более прочными".
В свою очередь, глава МИД РФ С. Лавров, отмечая в предисловии важную роль поэтического творчества в деле взаимообогащения культур и поддержания языкового многообразия, подчеркивает, что "российско-китайские отношения стратегического партнерства приобрели действительно всеобъемлющий характер и являются наилучшими за всю их многовековую историю".
Министры Ван И и С.Лавров едины во мнении, что издание яркого поэтического сборника придаст дополнительный импульс наращиванию гуманитарных обменов, а сам сборник будет востребован широким кругом читателей.
Редакторами-составителями сборника выступили известный в Китае поэт, переводчик, ученый, директор Института литературы Шанхайского университета иностранных языков, заместитель председателя Ассоциации переводчиков Шанхая, выпускник Литературного института им. А. М. Горького в Москве -- Чжэн Тиу и Владимир Масалов -- поэт-дипломат, секретарь Союза писателей России.
Выход в свет поэтического сборника подготовлен при поддержке Шанхайского университета иностранных языков, Союза писателей России и ЛТО "Отдушина" МИД России.
Презентация сборника в России состоялась в сентябре 2016 года.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Презентация


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表