俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Из топ-менеджмента – в уход за стариками

时间:2020-12-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:50-летняя Лю Тун была заместителем генерального директора филиала
(单词翻译:双击或拖选)
     50-летняя Лю Тун была заместителем генерального директора филиала зарубежной страховой корпорации в провинции Цзянсу. Она получила достаточно высокую зарплату, но вдруг бросила свою престижную работу и решила заняться уходом за стариками: открыла дом престарелых.
 
Лю Тун сделала это из любви к родителям. В 2006 г. ее мать заболела и оказалась прикованной к постели. Беда не приходит одна. В том же году отцу Лю Тун диагностировали рак легких. После операции старику тоже был нужен уход. В самые трудные дни Лю Тун беспокоил вопрос подбора хорошей сиделки для родителей. В этот момент ей в голову пришла идея открыть дом престарелых с хорошими условиями.
 
Открыть бизнес в 40-летнем возрасте – этой рисковой идеи никак не могли понять близкие и друзья Лю Тун. В 2010 г. Лю Тун уволилась и в своем родном городе Чжэньцзян создала реабилитационный центр для престарелых. Лю Тун с искренней любовью относится ко всем старикам, которые поселились в ее центре. Под руководством Лю Тун 18 сотрудников центра не просто занимаются уходом за пожилыми людьми: здесь царит семейная атмосфера, к постояльцам относятся как к родным.
 
 Каждый день я думаю только о том, как улучшить жизнь стариков , - говорит Лю Тун. Вместе с сотрудниками она придумывает всевозможные интересные занятия для постояльцев: это и показы мод, и дискуссии, и многое другое. Все это для того, чтобы радовать стариков, дать им счастливую старость.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表