俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Рассказ о том, как красовался Цзоу

时间:2013-08-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Первый министр царства Ци по имени Цзоу Цзи был очень хорошо сложен и красив лицом. Однажды утром он нарядился в свою лучшую одежду и
(单词翻译:双击或拖选)

 

     Первый министр царства Ци по имени Цзоу Цзи был очень хорошо сложен и красив лицом. Однажды утром он нарядился в свою лучшую одежду и посмотрел в зеркало и спросил свою жену:  Как ты думаешь, кто красивее, я или господин Сюй, который живет на северной окраине города   Жена ответила:  Конечно, вы, мой супруг, гораздо красивее Сюя. Как же можно сравнивать Сюя и вас   
 
   А господин Сюй был известным красавцем княжества Ци. Цзоу Цзи не смог полностью довериться жене, поэтому он задал тот же вопрос и совей наложнице. Она ответила так же, как и его жена. 
 
   Спустя один день к Цзоу Цзи приехал гость. Цзоу Цзи тогда спросил и гостя:  Как ты считаешь, кто красивее, я или Сюй   Гость ответил:  Конечно, господин Цзоу, вы красивее!  
 
   Через некоторое время Цзоу Цзи посетил господина Сюя. Он внимательно осмотрел лицо, фигуру и жесты Сюя. Красивый облик Сюя произвел на Цзоу Цзи глубокое впечатление. Он укрепился в мысли, что Сюй краше его. Потом он посмотрел на себя в зеркало:  Да, все-таки Сюй намного краше меня ,--задумчиво произнес он.  
 
Вечером в постели мысль о том, кто краше, не оставляла Цзоу Цзи. И тут он наконец понял, почему все говорили, что он краше Сюя. Ведь жена заискивает перед ним, наложница боится его, а гостю нужна от него помощь. 
 
Эта притча говорит о том, что человек сам должен знать свои возможности. Не следует слепо верить льстивым речам тех, кто ищет выгоду в отношениях, и потому хвалит тебя. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: министр


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表