俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Си Мэньбао

时间:2013-08-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В 5 веке до н.э. чиновник Симэнь Бао был назначен правителем уезда Е. Прибыв на место службы, он встретился с местными старейшинами и с
(单词翻译:双击或拖选)

 

В 5 веке до н.э. чиновник Симэнь Бао был назначен правителем уезда Е. Прибыв на место службы, он встретился с местными старейшинами и стал расспрашивать их, какие затруднения существуют у уездных жителей. Старейшины сказали:  Нас печалит только то, что мы постоянно отдаем в жены речному божеству одну из первых красавиц уезда. Это и есть причина нашего беспокойства . 
 
Си Мэньбао решил расспросить поподробнее. Ответ старейшин был таков:  В местности Е бытует такой обычай: каждый год местные жители приносят в жертву речному владыке Хэ-бо красавицу . По традиции следует умилостивить Хэ-бо, ведь речной дух повелевал водной стихией и мог наслать наводнение или засуху.  
 
    Для этого каждый год по домам ходила шаманка, которая выбирала невесту для Хэ-бо, пока не находила самую красивую. Девушке собирали богатое приданое, убирали волосы, одевали в новые шелковые одеяния и отводили в уединенное место, где она жила одна в течение десяти дней, питаясь только вином и мясом. В день свадебной церемонии жители собирались на берегу реки, родственники прощались с невестой, а шаманка вместе со своими помощницами укладывала ее на узорчатое ложе с разноцветными циновками. Потом ложе вместе с девушкой опускали на дно реки. Музыканты играли веселую свадебную музыку, ее звуки смешивались с криками несчастной тонущей жертвы. 
 
    Легенда, которую приводит китайский историк Сыма Цянь в своем труде  Исторические записки , рассказывает, что Симэнь Бао решил прервать этот варварский обычай. Придя однажды на свадьбу Хэ-бо, он стал ругать шаманку, говоря, что она выбрала для речного божества не самую красивую невесту. Шаманка принялась спорить с Симэнь Бао. Тогда он сказал:  
 
— Оставим пустые споры. Отправляйся-ка сама к владыке Хэ-бо, опиши ему невесту, и, если он согласится принять ее, будем считать, что ты права.  
 
Шаманку, несмотря на все ее возражения, отправили на переговоры к Хэ-бо. Все стали ждать.  
 
— Что-то долго она не возвращается, — сказал Симэнь Бао, — наверное, речной дух и разговаривать с ней не пожелал. Пусть и верные  ее помощницы тогда последуют за ней, чтобы помочь своей наставнице.  
 
    Много было слез, но приказание правителя было исполнено. Все опять стали ждать.  
 
— Все-таки надо бы довести дело до конца, — промолвил наконец Симэнь Бао. — Может быть, Хэ-бо согласится выслушать старейшин   
 
Но старейшины наотрез отказались идти к речному духу.  
 
А Симэнь Бао сказал:  
 
— Раз так, расходитесь все по домам. Свадьба отменяется.  
 
    И все было бы хорошо, но Хэ-бо, оставшись без невесты, страшно разгневался, река вышла из берегов, грозя затопить окрестности. Но Симэнь Бао и тут не растерялся. Он приказал вырыть двенадцать глубоких канав, и разбушевавшаяся водная стихия пошла по канавам на крестьянские поля, принеся вместо вреда - пользу.  
 
      А злой Хэ-бо так и остался ни с чем , - так гласит китайская легенда. 
 
 
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: до н.э


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表