俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语常用祝福语总结 2

时间:2016-09-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:21. 事业腾达 Желаю процветания! Распространенное пожелание удачи в биз
(单词翻译:双击或拖选)
 21. 事业腾达  Желаю процветания!  Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
22.
生意兴隆  Пусть ваш бизнес процветает! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.
23.
财源广进   Желаю вам богатства! Пожелание открывающему свое дело.
24.
财运亨通   Удачи в финансах!  Пожелание открывающему своё дело.
25.
合作愉快  Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост.
26.
幸会幸会   Рад встретиться!  Распространенное приветствие при встрече.
27.
久仰久仰  Рад познакомиться! О вас много слышал.
Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком.
28.
久仰(闻)大名 Я слышал о вас много хорошего!  Очень вежливое высказывание при знакомстве.
29.
别来无恙   Сколько лет, сколько зим! (дословно: Как ты с нашей последней встречи?) При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись.
30. 
好自为之   Хорошего следи за собой!
Совет, что прежие ошибки лучше не повторять.
31.
悬崖勒马  Прекрати это, пока не поздно!
Предупреждение о возможной опасности.
32.
回头是岸  Все в твоих руках. (или: Спасение утопающих—дело рук самих утопающих.) Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя
33.
隔墙有耳  У стен есть уши.  Предупреждение о возможной утечке информации.
34.
三思后行  Семь раз отмерь, один раз отрежь. (дословно: Оглядись пере прыжком.)  Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам.
35.
早日康复   Всё будет хорошо! (по-моему: Поскорее поправляйтесь! Или  Быстрого выздоровления! )  При обращении к друзьям и близким знакомым.
36.
好事多磨  Удача не дается легко!  Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу.
37.
塞翁失马    Потеря может обернуться находкой.  Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо.
38.
东山再起   Всё ещё вернётся!  Фраза-утешение при потере поста или места работы.
39.
来日方长  Ничего, будут другие возможности. (или: Не расстраивайся, это не последняя попытка.) Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях.
40.
破财消灾   Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше. (дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей)  Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 生意兴隆


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表