42. 节哀顺变 Не стоит так расстраиваться. Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника.
43. 非常感谢 Большое спасибо ! Самая распространенная фраза выражения благодарности.
44. 感激不尽 Очень вам признателен! ?Куртуазное? выражение благодарности.
45. 承蒙关照 Спасибо вам за поддержку и понимание! Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие.
46. 雪中送炭 Большое спасибо за своевременную помощь! Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжелой для вас ситуации.
47. 对不起 Простите! Извините! Самое распространенное извинение.
48. 多多包涵 Простите меня, пожалуйста, за мои слова(за мой поступок). ?Куртуазное? извинение.
49. 哪里哪里 Вы слишком добры! Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес.
50. 马马虎虎 Ну, не то чтобы... Скромный ответ на похвалу.
51. 不敢当 Что вы, я не достоин! Этой фразой вы показываете свою скоромность, когда вас хвалят.
52. 雕虫小技 Что вы, тут даже не о чем говорить! ?Куртуазный? ответ на похвалу в ваш адрес.
53. 一路平安 Счастливого пути! Отъезжающему.
54. 一路顺风 Удачного путешествия! Отъезжающему.
55. 慢走 Береги себя! Берегите себя! Используется вместо ?До свидания?
56. 胡说八道 Что за вздор! Возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного(напечатанного).
57. 讨厌 И как это понимать? (или : Что за черт!) Для выражения негодования, возмущения, обиды.
58. 毛病 Ты рехнулся! Для выражения возмущения чьим-либо поступком или действием.
59. 忍无可忍 Это невыносимо! (или: Это не может больше так продолжаться!) Невозможность теперь более подобные действия.
41. 岁岁平安 На счастье! Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды(аналогично российскому обычаю)