俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语初级语法 » 正文

俄语中的标点符号你真的会用吗?

时间:2021-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:错误用法:Эх, ты!正确用法:Эх ты!常见的感叹词有Ой, ура, ух ты, давай, стой, вот это да
(单词翻译:双击或拖选)
 错误用法:
 
Эх, ты!
 
正确用法:
 
Эх ты!
 
常见的感叹词有Ой, ура, ух ты, давай, стой, вот это да, черт побери等等。
 
人们认为感叹词都是需要用逗号隔开,但事实上并非如此。
 
 «эх ты»中不使用逗号,这同样适用于与«как»和«какой»组合的感叹词«ой», «о», «ох», «ах» 和 «ну»。
 
因为,按照俄语规则,它们强化了所说的话的意思,而且不需要用逗号将它们分开:
 
ой как здорово
 
太好了
 
ну как же так
 
怎么这样
 
 
 
错误用法:
 
И то, и другое - неправильно.
 
正确用法:
 
И то и другое - неправильно.
 
有许多不需要逗号的语表达式。 比如:
 
ни больше ни меньше
 
不多不少
 
ни много ни мало
 
不多不少
 
и то и другое
 
两者都
 
 
 
错误用法:
 
А ты зарегистрирован в «Instagram»?
 
正确用法:
 
А ты зарегистрирован в Instagram?
 
根据俄语规则,拉丁字母中的名称不需要加引号(也就是俄语中的书名号),
 
如:Instagram、Telegram、Facebook 等。
 
但是用俄语字母写的名词需要加引号,
 
如:«Яндекс», «Википедия», музей «Гараж»。
 
 
 
错误用法:
 
Он сидел, чуть откинувшись назад.
 
正确用法:
 
Он сидел чуть откинувшись назад.
 
大多数情况下,副动词是需要用逗号分隔的,但凡事总有例外。
 
如果副动词在意义上与谓语密切相关或直接成为副词,则不需要用逗号分开,如:
 
Он сидел чуть откинувшись назад.
 
他微微向后靠着坐。
 
Она читала книжку лёжа.
 
她躺着看书。
 
 
 
错误用法:
 
Я голоден, как волк.
 
正确用法:
 
Я голоден как волк.
 
在这类成语中是不需要逗号的,类似的还有:
 
ни рыба ни мясо
 
不伦不类
 
работает как пчёлка
 
像蜜蜂一样辛勤工作
 
злой как собака
 
像狗一样恶毒
 
голоден как волк
 
像狼一样饿
 
 
 
错误用法:
 
Он-таки сдал экзамен.
 
正确用法:
 
Он таки сдал экзамен.
 
这里的规则很明确:«таки»作为单独的助词是不需要连字符号的。
 
Он таки сдал экзамен.
 
他到底是通过了考试。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 用逗号隔开


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表