俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语语法教程 » 正文

俄罗斯之声058:动词第二变位法

时间:2014-07-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:【本文内容】:知识点一:Юань И: Коллеги (同事们), с чего мы начинаем (我们从什么开始呢). Мо
(单词翻译:双击或拖选)
 【本文内容】:
 
知识点一:
 
Юань И: Коллеги (同事们), с чего мы начинаем (我们从什么开始呢). Может быть (或许), грамматическая гимнастика (语法练习).
Юлия: Вы помните, Юань И (您还记得吗,原毅), что господин Ли сейчас в лифте (李先生现在还在电梯里) , в торговом центре (在商贸中心).
Юань И: Да-да, коллеги (是的-是的,同事们 ). Конечно (当然), помню (我记得).
Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友), как вы помните ( 正如您所记得的), господин Ли 来到商贸中心<<卡比托里>>购物, 上三楼时,被困在了电梯里. 和他一起被困在电梯里的还有一个姑娘尤利娅和一个年轻人尼古拉,他是这个商贸中心的售货员.他们很快地就相互认识了. Уважаемые радиослушатели ( 亲爱的听众朋友), слушайте, пожалуйста, диалог (请听对话).
Господин ЛИ: Я думаю, мы здесь будем долго. Давайте познакомимся. Меня зовут Ли. 我想,我们会在这里待很长时间.让我们认识一下吧.我叫李.
Юлия: Очень приятно. Я Юлия. 非常高兴,我是尤利娅.
Николай: Меня зовут Николай. Кстати, я здесь работаю. 我叫尼古拉.顺便说一下,我在这里工作.
Юлия: Вы работаете в Торговом центре?您在商贸中心工作吗?
Николай: Совершенно верно. Я продавец. А что вы делаете?完全正确.我是售货员.那么,您做什么呢?
Юля: Здесь? В центре? Гуляю, смотрю, покупаю.在这里?在商贸中心?闲逛,看看,购物.
Николай: Это понятно. А что вы делаете в жизни?这都明白.那么在生活中您是做什么的呢?
Юля: Я студентка. Учусь в университете, живу в Москве. Ли, извините. А что Вы делаете в России?我是大学生.在大学学习,我住在莫斯科.李,对不起.那么您在俄罗斯做什么呢?
Господин Ли: Работаю. Я бизнесмен. У меня есть фирма.我工作.我是商人.我有公司.
Юля: Как называется?什么名称?
Господин Ли: ?Гуши?. По-китайски это значит ?сказка?.<<Gushi>>,中文的意思就是《故事》。
Николай: Значит, вы китаец? А вы живёте в Китае или в России?就是说,您是中国人?那么您住在中国还是住在俄罗斯?
Господин Ли: Да, я китаец. Мой родной город Шанхай. Но сейчас я живу в России. Работаю в Москве и в Петербурге. А Вы, Николай, живёте в Москве?是的,我是中国人。我的家乡是上海。但是现在我住在俄罗斯。我在莫斯科和彼得堡工作。那么您呢,尼古拉,您住在莫斯科吗?
Николай: Да и нет. Сейчас я живу и работаю в Москве. Но мой родной город Минск. Это в Белоруссии.也是,也不是。现在我居住和工作在莫斯科。但是我的家乡是明斯克,在白俄罗斯。
Юля: Ли, а у вас есть семья?李,您有家庭吗?
 
知识点二:
 
Юань И: Очень большой текст (很长的课文). Как вы думаете, коллеги (你们怎么考虑,同事们), наши радиослушатели (我们的听众朋友) 能够记住有关李先生新朋友的一些情况吗?
Юань И: Девушка в лифте говорит (在电梯里女孩说): Я учусь в университете (我在大学学习). 好奇怪的动词形式啊?这是动词现在时第一人称单数的形式,也就是 я (我)的形式吗?
Юлия: Да, совершенно верно (是的,完全正确). Это возвратный глагол (这是反身动词).
Инфинитив (动词原形) – учиться (学习).
Юань И: Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友). 反身动词-这是特有的一组以字母组合 ся 结尾的动词.这些字母称之为后缀,是因为他们位于动词的词尾之后,与动词原形词尾 т, мягкий знак (软因符号)及后缀 ся 共同组成,其发音为 ЦА
Юлия: учи[ца] (学习)
Юань И: Сейчас ( 现在) наши преподаватели ( 我们的老师)来做动词 учиться (学习)的变位 . Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友), слушайте и повторяйте (请听并重复).
 
Я учусь我学习, ты учишься你学习, он учится他学习, она учится她学习, мы учимся我们学习, вы учитесь你们学习, они учатся他们学习.
 
Юань И: Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友).你们一定都注意到了,动词 учиться 在变位时就象第二变位法或叫做 и 组变位法. Обратите внимание ( 请注意), 在第一人称单数形式或者说 я (我)的形式中使用缩短形式的后缀 сь
Юлия: я учусь
Юань И: 这种缩短形式的后缀 сь 也运用在第二人称复数或者说 -вы 的形式中:
Валерий: Вы учитесь
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 从什么开始呢


------分隔线----------------------------
栏目列表