俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯旅游 » 正文

五个俄罗斯人的生活习惯

时间:2019-05-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Каждый год нашу страну посещаю туристы, которые желают полюбоват
(单词翻译:双击或拖选)
 Каждый год нашу страну посещаю туристы, которые желают полюбоваться красотами России, познакомиться с новыми людьми и укладом их жизни. Но многие иностранцы, которые сталкиваются с русской культурой, находят некоторые привычки странными и непонятными.
每年都有很多游客来俄罗斯旅行,希望可以欣赏到俄罗斯的美景,了解俄罗斯人和他们的生活,但是很多外国人接触了俄罗斯文化以后,发现了一些比较特别并且他们不理解的习惯。
 
1. Снимать уличную обувь, когда приходишь в гости.
当你去做客的时候要脱鞋
Переобуться в домашние тапочки - это нормальная практика для русских, хотя во многих странах люди ходят по всему дому и по улице в одной и той же паре обуви.
要换拖鞋,这对于俄罗斯人来说是非常正常的行为,虽然在很多国家人们上街和在家里都穿同样的鞋子。
 
2. Делать большое количество заготовок на зиму.
俄罗斯人会为冬天的到来做很多准备
Русские любят собирать грибы, ягоды и фрукты самостоятельно. Из всего этого варят варенье, делают компоты, грибы солят или маринуют и так далее. Запасов еды на зимние месяцы готовят много, но ценятся они за то, что собраны и приготовлены своими руками. Хотя большинство приезжих не понимают, зачем идти в лес в шесть утра, если можно купить банку малинового варенья в ближайшем супермаркете.
俄罗斯人喜欢采蘑菇,浆果和水果,然后做成果酱,制成蜜饯,腌制蘑菇等等。为冬季储存好食物,他们很重视自己亲手采集制作。虽然大多数游客都不明白为什么俄罗斯人一大早就要去森林采摘,哪怕是可以在附近超市就可以购买到的果酱。
 
3. Все время пить чай и приглашать на него гостей.
总是在喝茶,并且邀请客人一起喝茶
Мы пьем чай не только по утрам, но и после каждого приема пищи. Чаепитие в России - это целая культура.
我们不仅在早晨喝茶,而且每顿饭后也要喝茶。喝茶在俄罗斯是一种文化。
 
4. Стараться вылечиться самостоятельно.
会试着给自己治病
Несмотря на то, что медицина в России считается бесплатной, многие россияне пытаются вылечиться в домашних условиях, используя народные средства. Большинство болезней вообще исцеляется по принципу "само пройдет", а поход к врачу откладывается до последнего.
尽管医疗在俄罗斯被认为是免费的,很多俄罗斯人都还是使用民间疗法在家里自己治疗恢复。大多数疾病会自愈,去看医生是最后的选择。
 
5. Хранит огромное количество ненужных вещей.
储藏大量没用的东西
Кладовки и балконы в русских домах часто завалены ненужным хламом, который храниться годами. Считается, что не стоит выкидывать вещи, которые могут пригодиться рано или поздно.
俄罗斯家庭中的储藏室和阳台经常会散落着很多不用的东西,而且储存了很多年。他们认为,不应该把这些东西扔掉,迟早都会派上用场。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 要脱鞋


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表